弗朗兹・法农(1925-1961)精神病医师和作家,出生于法属马提尼克岛,青少年时期即参与了反抗法国维希政府的游击斗争,1943年志愿加入法国军队赴欧洲参加第二次世界大战。战后在巴黎和里昂学习医学和精神病学,期间开始写作政治散文和戏剧。1952年前往阿尔及利亚担任精神病 医师,所见所闻使他对阿尔及利亚“民族解放阵线”产生同情,并相信暴力革命是第三世界结束殖民压迫和文化创伤的惟一途径。主要著作有《黑皮肤,白面具》、《全世界受苦的人》、《为了非洲革命》和《阿尔及利亚革命的第五年》等,被认为是有关二十世纪五六十年代黑人解放斗争的经典著述,并对美国和欧洲的激进运动产生了深刻的影响。
Peau Noire, Masques Blancs by Frantz Fanon 是在比较文学的课的推荐上接触的这本书,非常有意思。不可否认翻译实在是过于拙劣,并且能查阅的相关资料也是寥寥无几。 人文话题还有精神病理学,都是我个人偏好的话题。 贴上论文的一部分...
评分最后写的真好。 “I am not a potentiality of something, I am wholly what I am. I do not have to look for the universal. No probability has any place inside me. My Negro consciousness does not hold itself out as a lack. It is. It is its own follower. ... The ...
评分如果不是课业要求,我肯定不会读这本书的。我了解过法农在后殖民研究中地位有多高,然而光凭读这本书,我仍然觉得他不过就是个过于神经质的语无伦次的精神病医师(&医师精神病)而已。望高人点拨这本书到底要怎么欣赏。 真正让人出离愤怒的是这本书的翻译!每一页都在折磨读者...
评分翻译得同样拙劣。 “黑人”和“白人”的心理图景。法农的背景使他对于这种二元结构中双方的心理架构,各种情结进行分析。 黑人,对于保守的,以理性为其光荣的,沉浸在一致文化精神和社会结构的想象中的白人的冲击。作为他者,对于原有结构的侵入,创造一种二元对立的紧张关系...
评分读的时候感慨良多,特别是那一段关于在法国的黑人讨论那个地区来的黑人更优越,而评价的标准是掌握法语和法国价值,让我突然醍醐灌顶。这个讨论换一个语境,似乎可以给不少hk和tw的人一些启示吧。
评分读的时候感慨良多,特别是那一段关于在法国的黑人讨论那个地区来的黑人更优越,而评价的标准是掌握法语和法国价值,让我突然醍醐灌顶。这个讨论换一个语境,似乎可以给不少hk和tw的人一些启示吧。
评分读的时候感慨良多,特别是那一段关于在法国的黑人讨论那个地区来的黑人更优越,而评价的标准是掌握法语和法国价值,让我突然醍醐灌顶。这个讨论换一个语境,似乎可以给不少hk和tw的人一些启示吧。
评分读的时候感慨良多,特别是那一段关于在法国的黑人讨论那个地区来的黑人更优越,而评价的标准是掌握法语和法国价值,让我突然醍醐灌顶。这个讨论换一个语境,似乎可以给不少hk和tw的人一些启示吧。
评分读的时候感慨良多,特别是那一段关于在法国的黑人讨论那个地区来的黑人更优越,而评价的标准是掌握法语和法国价值,让我突然醍醐灌顶。这个讨论换一个语境,似乎可以给不少hk和tw的人一些启示吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有