诺贝尔文学奖得主加缪代表作;青年学者、翻译家陆洵口碑译本,译文全新修订;全新装帧,随书赠送明信片和法语书签
.
【编辑推荐】
⚫️ 诺贝尔文学奖得主加缪代表作
⚪️青年学者、翻译家陆洵口碑译本,译文全新修订
⚫️ 精装方脊,使用图片库正版授权图片制作封面
⚪️随书附赠法语引文书签和封面同款纪念卡片
.
【内容介绍】
《鼠疫》是加缪的代表作,他以哲学家式冷静客观的笔触,记载了阿尔及利亚城市奥兰发生鼠疫的始末,以及人们不同的反应。
加缪赞赏美国作家赫尔曼·梅尔维尔,他也如同《白鲸》的作者一样,让《鼠疫》充满现实世界的无数准确逼真的细节,让日常生活的平淡的风在其间吹拂,从而更见出与恶相搏之惊心动魄:这是寻常百姓的英勇和尊严,有顶天立地之慨,而无叱咤风云之态。
.
【名人评价及推荐】
除了加缪以外,我想不起还有其他现代作家能唤起爱。
——苏珊·桑塔格
加缪说过,诞生到一个荒诞世界上来的人真正的职责是活下去,是意识到自己的生活,自己的反抗,自己的自由。
——威廉·福克纳
他(加缪)作为一个艺术家和道德家,通过一个存在主义者对世界荒诞性的透视,形象地体现了现代人的道德良知,戏剧性地表现了自由、正义和死亡等有关人类存在的基本的问题。
——1957年诺贝尔文学奖颁奖词
【作者简介】
阿尔贝·加缪(Albert Camus,1913—1960)
法国著名小说家、散文家和剧作家,zui年轻的诺贝尔文学奖获奖作家之一。
他有着冷峻而不乏温情的面孔,俊朗而略显清癯的轮廓,博大而偶见僵硬的情怀,清醒而不事伪装的精神,澄澈而时现激愤的文笔,高贵而不畏强权的心灵。
.
【译者简介】
陆洵,巴黎大学经济学硕士,南京大学文学博士,苏州大学教授、博士生导师。荣获首届全国高校法语电子教案比赛特等奖、法国国家图书中心奖译金,翻译出版《星座号》《鼠疫》《局外人》《普罗旺斯》等15部译著,主编国家级规划教材《视听新法国》。
误读 当我们在面对大量的文学评论,有时候不得不做这样的考虑,我们是不是总是在寻找一个代替我们思考的脑袋,尤其是面前摆着是象《局外人》,《鼠疫》这样的小说。而被我们所寻找来的脑袋所作的思考往往是剔除了个人阅读体验的思考,它更像是一种专为普罗大众而预备的解...
评分 评分文/宝木笑 这才是真正的不幸,习惯于绝望的处境比绝望的处境本身还要糟。 ——阿尔贝•加缪《鼠疫》 1942年,法国南部山区帕纳里埃。 一个外形俊朗的高个子男人在阳台不停咳嗽,宜人的气候并未削减他复发的肺病,更要命的还有戒不掉的香烟。 一个好消息和一个坏消息你要先听...
评分误读 当我们在面对大量的文学评论,有时候不得不做这样的考虑,我们是不是总是在寻找一个代替我们思考的脑袋,尤其是面前摆着是象《局外人》,《鼠疫》这样的小说。而被我们所寻找来的脑袋所作的思考往往是剔除了个人阅读体验的思考,它更像是一种专为普罗大众而预备的解...
这个版本语言更为朴实,这次重读注意到几个主要人物所代表的群体,里厄忠于本职工作,并对整个体系的操作方式表示质疑,朗贝尔从想逃离到留下可以说是大部分疫区民众较为理想化的转变,而塔鲁这个角色无疑是极富神性的,死亡几乎是必然的结果。“没有人经历了鼠疫之后依旧能安然无恙。”现在对这句话,我们也能说深有体会了。
评分译笔好,这次重读感受到加缪冷峻笔峰下的大爱和炽热的热情。好喜欢加缪。
评分译笔好,这次重读感受到加缪冷峻笔峰下的大爱和炽热的热情。好喜欢加缪。
评分译笔好,这次重读感受到加缪冷峻笔峰下的大爱和炽热的热情。好喜欢加缪。
评分这个版本语言更为朴实,这次重读注意到几个主要人物所代表的群体,里厄忠于本职工作,并对整个体系的操作方式表示质疑,朗贝尔从想逃离到留下可以说是大部分疫区民众较为理想化的转变,而塔鲁这个角色无疑是极富神性的,死亡几乎是必然的结果。“没有人经历了鼠疫之后依旧能安然无恙。”现在对这句话,我们也能说深有体会了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有