威廉·馮·洪堡,被哈耶剋稱為“德國最偉大的自由哲學傢”。《論國傢作用的界限》由於洋溢著的纔情和對原則的重視,成為古典自由主義政治思想的寶貴入門。
洪堡獨特地結閤瞭古代對人的優異的關注和現代對所謂消極自由的關注。其論點既不是以自然權利為基礎的(如這個術語通常被理解的),也不是明確的功利主義的,他認為隻有當國傢作用僅限於提供安全,個人的自我發展纔能盛開到極限。他討論瞭國傢若要限製個人行為必須遵循的標準,並提齣瞭將國傢限製在適當範圍內的方法。
當全世界的學者都在重新審視政治和社會結構的基礎時,洪堡反對國傢促進公民福利和乾預私人行為的論點,使這本書特彆具有現實意義。
編輯推薦:
★ 本書被譽為自由主義國傢思想的代錶作、德國自由主義“大憲章”。是政治思想史上影響深遠的必讀經典。
★ 由2024年度刀鋒圖書奬“年度譯者”孟凡禮精心譯製,譯筆優美流暢,忠實而傳神地呈現洪堡的思想。
★ 收入牛津大學著名思想史教授約翰·布羅撰寫的長篇導讀,詳細介紹本書的思想史背景,並對洪堡思想及其影響做瞭深入述評。
★ 隨書贈送藏書票一枚。
★ 封麵采用燙色、印銀、磨砂UV多種印刷工藝,裝幀精美。
作者簡介:
威廉·馮·洪堡(Wilhelm von Humboldt,1767—1835),以普魯士教育體係的締造者和柏林大學的創始人而聞名於世。
譯者簡介:
孟凡禮,1980年生。2006年畢業於中國社會科學院研究生院,曆史學碩士。代錶譯作有:《論自由》、《漢娜·阿倫特與以賽亞·伯林:自由、政治與人性》、《大蕭條時期的中國:市場、國傢與世界經濟(1929—1937)》(閤譯)等。榮膺2024年度刀鋒圖書奬“年度譯者”。
本文为洪堡《论国家作用的限度》英译本(尚无中文版出版)导言节选,注释略去 译者:孟凡礼 文章来源:《东方历史评论》微信公号 1 威廉•冯•洪堡,作为普鲁士教育体系的缔造者和柏林大学的创始人,而闻名于世。然而,对于专攻政治思想史的英国学生来说,他可能作为单独一...
評分【按语:《论国家的作用》(1792)一书是青年贵族洪堡(Wilhelm von Humboldt,1767-1835)26岁时所撰(直至1851年才正式出版),属于启蒙时期作品。洪堡主张一种最小/消极国家观念,将国家贬为一种维系个体自由自主的纯粹手段,国家的作用仅仅是消极地维系安全,但这种政治理...
評分本文为洪堡《论国家作用的限度》英译本(尚无中文版出版)导言节选,注释略去 译者:孟凡礼 文章来源:《东方历史评论》微信公号 1 威廉•冯•洪堡,作为普鲁士教育体系的缔造者和柏林大学的创始人,而闻名于世。然而,对于专攻政治思想史的英国学生来说,他可能作为单独一...
評分【按语:《论国家的作用》(1792)一书是青年贵族洪堡(Wilhelm von Humboldt,1767-1835)26岁时所撰(直至1851年才正式出版),属于启蒙时期作品。洪堡主张一种最小/消极国家观念,将国家贬为一种维系个体自由自主的纯粹手段,国家的作用仅仅是消极地维系安全,但这种政治理...
評分【按语:《论国家的作用》(1792)一书是青年贵族洪堡(Wilhelm von Humboldt,1767-1835)26岁时所撰(直至1851年才正式出版),属于启蒙时期作品。洪堡主张一种最小/消极国家观念,将国家贬为一种维系个体自由自主的纯粹手段,国家的作用仅仅是消极地维系安全,但这种政治理...
先讀正文再讀一開始的英譯本導言,閱讀中的睏惑基本就都被解釋清楚瞭。最近不期然接連讀瞭兩本這位譯者的作品,翻譯很棒。
评分黑格爾的直屬上司 感謝孟老師簽贈
评分許多名言警句,例如第二章的第一句。這些論述如今讀起來也許並不新鮮,沉迷於政治理論的讀者可能還會覺得它們不夠“復雜”,但這本書是人類文明史上最重要的財富之一,適宜和《論自由》甚至《無政府主義、國傢與烏托邦》一起閱讀。有此譯本,可以放下1998版瞭。
评分許多名言警句,例如第二章的第一句。這些論述如今讀起來也許並不新鮮,沉迷於政治理論的讀者可能還會覺得它們不夠“復雜”,但這本書是人類文明史上最重要的財富之一,適宜和《論自由》甚至《無政府主義、國傢與烏托邦》一起閱讀。有此譯本,可以放下1998版瞭。
评分許多名言警句,例如第二章的第一句。這些論述如今讀起來也許並不新鮮,沉迷於政治理論的讀者可能還會覺得它們不夠“復雜”,但這本書是人類文明史上最重要的財富之一,適宜和《論自由》甚至《無政府主義、國傢與烏托邦》一起閱讀。有此譯本,可以放下1998版瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有