一個特立獨行、備受爭議卻馳名國際的文化名人。
林語堂譽之為「怪傑」,胡適鄙之為「怪物」。
他捍衛君主制和納妾制,維護辮子和三寸金蓮。
本書出版後,立即轟動西方,德法日譯本旋即出現。
特別收錄:羅家倫、梁實秋、周作人、托爾斯泰、芥川龍之介、毛姆、陳獨秀等眾多名家記敘辜鴻銘其人之文。
本書試圖闡明中國人的精神,並揭示中國文明的價值。中國人的性格和中國文明的三大特徵在於:深沉、博大和淳樸。作者認為,要評價一種文明,最終要問的,不是它修建的宏偉城市、建築和馬路,也不是它製造的工具、器具和儀器,甚至不是學院的建立、藝術的創造和科學的發明。而是要問:它能夠造就什麼樣子的人,什麼樣的男人和女人,以及什麼樣的語言,才顯示出該文明的本質、個性與靈魂。因此,本書前三篇即以真正的中國人、中國婦女和中國語言為題。後三篇則指出外國的權威漢學家,實際上並不真正懂得中國人和中國語言,但透過研究中國文明、中國的書籍和文學,所有歐美人民將大獲裨益。另,為了讓讀者更理解辜鴻銘其人其事,並特別附錄眾多名家記敘他的文章。
辜鴻銘(1857-1928)
清末馳名中外的文化怪傑。原籍福建同安,出生在馬來亞檳榔嶼的一個華僑世家。他十三歲到西方留學,先後遊學於英、德、法、義等國十一年。回國後長期擔任張之洞幕府的洋文案。清末時,他曾官至外務部郎中,擢左丞。民國初年時任北京大學教授。
他學貫中西,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等九種語言,獲十三個博士學位,曾經倒讀英文報紙以嘲笑英國人,並譏諷美國人沒有文化,他是第一個將中國的《倫語》、《中庸》用英文和德文翻譯到西方的人,被孫中山譽為「中國第一」。他言辭犀利、辯才無礙,向日本首相伊藤博文講儒學,與文學大師托爾斯泰書信交流,討論世界文化和時事政治,印度聖雄甘地稱他為「最尊貴的中國人」。著作多以英文寫成,如《尊王篇》、《日俄戰爭的道德原因》、《中國牛津運動故事》、《中國人的精神》。此外,還有以德文和日文保存下來的著作,如《吶喊》、《辜鴻銘講演集》。
先赞一下这个版本。朋友在卓越买的,装帧漂亮,纸质优良。 目前捍卫中国传统文化的人士越来越多,调子越来越高,但知己知彼由衷生出的优越感与盲目的自我拔高当然不同。 辜老先生学贯中西而自成一家之说,其中应有深意。加之对他的历史评价贬抑居多,客观了解便有必要。 拖长辫...
评分读这本书纯出好奇,很多老辈学人称赞辜鸿铭英文出众,连英人都承认文章可比英国大家。看了失望,语言有些啰嗦,论证过程没有很有说服力的例子支持,而是翻来覆去重复观点,仿佛说的遍数多了立论就站住脚了。又是一个耳食不可靠的例子,不管推荐者是谁,自己的判断才要紧。
评分读这本书纯出好奇,很多老辈学人称赞辜鸿铭英文出众,连英人都承认文章可比英国大家。看了失望,语言有些啰嗦,论证过程没有很有说服力的例子支持,而是翻来覆去重复观点,仿佛说的遍数多了立论就站住脚了。又是一个耳食不可靠的例子,不管推荐者是谁,自己的判断才要紧。
评分先赞一下这个版本。朋友在卓越买的,装帧漂亮,纸质优良。 目前捍卫中国传统文化的人士越来越多,调子越来越高,但知己知彼由衷生出的优越感与盲目的自我拔高当然不同。 辜老先生学贯中西而自成一家之说,其中应有深意。加之对他的历史评价贬抑居多,客观了解便有必要。 拖长辫...
评分对辜鸿铭的兴趣源于毛姆的小说,又因芥川的游记,选择再度关注他。一个机缘巧合我买了他的书——《中国人的精神》,花了6小时的涉猎,我看到了墙里开花墙外香的极至,辜鸿铭,无疑清末让人印象深刻的学者之一。 不知道他的人,这里大概介绍下他的情况。(他那出名的关于一夫...
这是一部充满洞察力的作品,读完后我感到自己的思考维度被极大地拓宽了。它对“我们”这个群体的描绘,既饱含理解与同情,又保持了必要的距离和客观性,这种平衡把握得恰到好处。我欣赏作者在全书中展现出的一种历史纵深感,他似乎能从几千年的历史长河中汲取智慧,并将其精准地投射到当代社会的具体问题上。书中的分析,绝非简单的历史复述,而是对历史经验在当代语境下的“激活”和“重释”。例如,书中对“变通”这一特质的讨论,就极其深刻地揭示了它在不同历史阶段所扮演的双重角色——既是生存的智慧,也可能是僵化的桎梏。作者的文字功力也令人赞叹,他能用非常凝练的语言,表达出极其丰富的内涵,避免了冗长拖沓,使得全书的阅读效率非常高。对于任何一个希望深入了解自身文化背景,并试图在全球化背景下定位自己的人来说,这本书都是一份不可或缺的地图和指南。它提供的不是答案,而是更精准的问题,激发读者进行更深入、更具穿透力的思考。
评分这本书的阅读体验简直是一次对既有认知的“强力重置”。它没有采用那种高高在上的说教腔调,而是以一种近乎亲切的口吻,将那些我们日常生活中习以为常、却从未深究的问题,一一摊开。我发现,很多困扰我们这一代人的集体行为模式,其实都有着深厚的历史底色,这本书像是为我们提供了一份详尽的“行为基因图谱”。它对文化中那些看似微不足道的小习惯,比如对时间、空间、人际关系的理解,进行了挖掘和重构,最后汇集成对整个精神面貌的深刻洞察。我读的时候,时常会想起身边某个特定的人或某件特定的事,然后恍然大悟:原来如此,这才是根源所在。这种“茅塞顿开”的感觉,是阅读一本优秀非虚构作品所能给予的最高奖赏。而且,这本书的结构安排极具匠心,论证的推进如同精密的钟表,步步为营,层层递进,让人很容易跟随作者的思路走下去,即便是面对复杂的社会学或哲学概念,也因其清晰的逻辑链条而变得易于理解。它不是一本轻松读物,但它读起来的满足感,远超轻松。
评分这是一本让人欲罢不能的书,它的叙事节奏和论证逻辑,简直是大师级的展现。我通常对这种宏大叙事的社科类书籍容易感到疲倦,但这本书完全没有这种倾向。作者似乎深谙如何用引人入胜的故事和生动的案例来支撑起其深奥的理论骨架。读到某些关于传统社会结构如何影响现代商业决策的段落时,我甚至差点惊呼出声,因为它完美地解释了我工作中遇到的一些长期困惑——为什么在某些情境下,效率和理性会被一些“看不见的力量”所压倒?作者并没有简单地将这些现象归结为“落后”或“先进”,而是深入探究了它们在特定历史环境下的功能性和合理性。这种带着敬畏之心去审视文化现象的态度,非常难得。而且,这本书的行文风格非常具有批判性,但这种批判是建设性的,它激发的是一种内在的修正动力,而不是盲目的否定。我特别欣赏作者在处理敏感议题时的那种游刃有余,既保持了学术的严谨性,又没有失去对普通读者的亲和力。它不强迫你接受任何观点,而是将证据和分析摆在你面前,让你自己去建构属于自己的理解。读完之后,我感到自己看待“中国性”的角度不再是单一的标签化,而是拥有了一个多维度的、更具层次感的立体图像。这是一次智力上的探险,收获的不仅仅是知识,更是一种全新的思维框架。
评分这本书简直是一场精神的洗礼,那种对民族性格深层次的剖析,读起来让人既感到震撼又忍不住深思。作者的笔触细腻入微,仿佛能穿透历史的迷雾,直达我们这个群体血液里流淌着的那些不易察觉的思维定势和行为模式。尤其对那种集体主义与个人价值之间的微妙张力,描绘得入木三分。我记得其中有一章专门探讨了“面子”文化对个体决策的影响,那段论述简直是教科书级别的。它不是那种空泛的指责或赞美,而是用了一种近乎人类学家的冷静和审视,将我们习以为常的许多行为逻辑,像解剖青蛙一样,层层剥开,让我们看到了其背后的文化根源和生存智慧。读完之后,我甚至会下意识地反思自己日常交流中的一些措辞和举动,思考它们是否携带着某种代代相传的文化烙印。这本书的价值,不仅仅在于提供了一种“他者”的视角来看待我们自己,更在于它提供了一套精密的工具箱,帮助每一个读者去重新审视“我是谁,我们是谁”这个宏大而又私人的命题。它像一面棱镜,折射出我们文化光谱中那些最复杂、最微妙的光影。我感觉自己像是经历了一次深刻的自我对话,对周遭的人和事都有了更深一层的理解,那种感觉,不是读完一本小说获得的愉悦,而是一种知识和认知的升华,沉甸甸的,却又无比清晰。这本书的语言本身也极具张力,时而如哲人般思辨,时而如诗人般抒情,让人在阅读的过程中,不断被拉入一种高度集中的精神状态。
评分坦白说,我一开始对这类探讨“民族精神”的书籍是抱持着一种审慎态度的,总担心会陷入到宏大叙事的窠臼,读起来枯燥乏味,或者观点过于绝对。然而,这本书彻底颠覆了我的预期。它最迷人的地方在于其文本的层次感和丰富的细节支撑。作者不是在写一篇宣言,而是在进行一场细致入微的考古发掘。书中的每一个论点,似乎都有详实的历史文献、经典文学作品,甚至是民间俗语作为注脚。这使得整个论述体系坚实无比,读起来让人心悦诚服。更妙的是,作者擅长使用对比的手法,将我们文化中的某些特质,置于世界其他主要文明的背景下进行参照,这种“他山之石”的引入,极大地拓宽了读者的视野。我尤其喜欢作者在处理传统美德和现代冲突时所展现出的那种张力与矛盾,他毫不避讳地揭示了优点中蕴含的局限性,以及局限性中可能存在的韧性。这本书读起来像是在跟一位见多识广、思维敏捷的长者进行一场高水平的午后对谈,他娓娓道来,却句句珠玑,让你时而点头称是,时而陷入沉思,需要停下来慢慢咀嚼。它给我的感觉是,知识的重量被轻盈的文笔完美地承载住了。
评分當我們習慣了用西方的話語自我表述時,回過來看看辜老的那種自我認同,太多震撼。
评分辜生驕傲的闡述了中華文明是世界(一戰時期)的希望,但我也只能靠民國老電影中的人物來想像那個“真正的中國人”。那個深沉、博大、淳樸、靈敏、溫良、文雅的“中國人”哪去了?商業主義籠罩東西方世界,道德不屬於成功者或失敗者——道德只屬於窮人。
评分當我們習慣了用西方的話語自我表述時,回過來看看辜老的那種自我認同,太多震撼。
评分這種“純中國人”到底的好事還是壞事?再多的修辭也不能蓋過“逆來順受”或“精神勝利”這種阿Q式國人的悲哀。
评分這種“純中國人”到底的好事還是壞事?再多的修辭也不能蓋過“逆來順受”或“精神勝利”這種阿Q式國人的悲哀。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有