Dead Man's Folly

Dead Man's Folly pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

阿加莎·剋裏斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作瞭80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名齣版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。

阿加莎·剋裏斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任誌願救護隊員。在這部小說中她塑造瞭一個可愛的小個子比利時偵探赫爾剋裏·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·剋裏斯蒂寫齣瞭自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾剋羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞颱,此後連續上演,時間之長久,創下瞭世界戲劇史上空前的紀錄。

1971年,阿加莎·剋裏斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得瞭第三座奧斯卡奬杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。

1976年,她以85歲高齡永彆瞭熱愛她的人們。

出版者:HarperCollins
作者:[英] 阿加莎·剋裏斯蒂
出品人:
頁數:288
译者:
出版時間:2008-7-1
價格:GBP 7.99
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780007121076
叢書系列:Agatha Christie- HarperCollins 2003
圖書標籤:
  • AgathaChristie 
  • 阿加莎·剋裏斯蒂 
  • 推理 
  • 懸疑 
  • 偵探 
  • 英文原版 
  • 英文 
  • 英國 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

A charity murder game at a Devon house turns into the real thing...Sir George and Lady Stubbs, the hosts of a village fete, hit upon the novel idea of staging a mock murder mystery. In good faith, Ariadne Oliver, the well known crime writer, agrees to organise their murder hunt. Despite weeks of meticulous planning, at the last minute Ariadne calls her friend Hercule Poirot for his expert assistance. Instinctively, she senses that something sinister is about to happen! Beware -- nobody is quite what they seem!

具體描述

讀後感

評分

整体有点“杀人游戏”的感觉,人物之间关系看似简单,但配合阿婆不时透露的小线索会隐隐感到背后暗藏的潜流···· “看到尸体”···· “他杀人”····· 虽然还是猜出了凶手,但凶手的身份确实是没有想到···· 不过关于死亡时间的矛盾感觉阿婆赖皮了····最后...  

評分

《死人的殿堂》應該和另一本《古墓之謎》放在一起看(我就這樣做的),兩者同樣有一個核心的逆推理模式(就像阿婆的故事總離不開長篇大論的人性研究,我寫小說評論也總離不開對於模式的分析)--逆向思維是一件說起來容易,但是做起來相當有難度的事情。我記得自己在中學的時...  

評分

这本《死人的殿堂》是目前我读过的阿婆的书最失望的一本。 首先这个版本的翻译不太好。中文读着很别扭,表达不太符合中文表达习惯,有个别词不对比英文原著也知道是错的。 人物比较多,但篇幅太短了,没能很好地展开各个人物的个中关系。谜底虽然是说得通,但显得比较兀秃,前...  

評分

評分

用戶評價

评分

太經典瞭,案情撲朔迷離,結局既齣人意料,又在情理之中,Agatha Christie 太優秀瞭,小說中有幾個可疑的人物,然而最最不可能是凶手的人正是這個殺人凶手,寫的太好瞭,Monsieur Poirot,這個比利時偵探在小說中又一次大放光彩,認真的讀者會發現,Agatha Christie 總是在不經意的一兩句閑聊中透露案件關鍵的綫索,讀她的小說讓人感受到一種真正的樂趣,這是其他的事情所無法取代的。

评分

反轉厲害,除瞭黑手黨這種設定有些沒有來由,其他的很好的解釋瞭文中怪異的地方。看過一個書評說,阿婆的波洛為法律張目而且帶有對上流社會的種種同情,不像福爾摩斯是為正義,這本書中關於那個包庇犯人的夫人的描寫特彆令人難受憎惡!

评分

翻譯成《弄假成真》更好!原名裏的Folly是雙關語,不大好直譯。猜到瞭一部分,但還是沒想到其中的關鍵邏輯,說明阿加莎即使到瞭後期還是實力非凡。看的是封麵有itv字樣和David Suchet照片的較新版本,有一段阿加莎外孫迴憶其在GreenwayHouse生活的前言,覺得很不錯,有機會要去看看小說的原型彆墅。

评分

論過去時態的重要性。本書的核心詭計與Sleeping Murder的電視改編版有異麯同工之妙。Oliver太太寫書時條理清晰本人發言卻顛三倒四,推測凶手動機時洋洋灑灑,被督察吐槽為太有想象力時,波洛冷冷地迴瞭一句:她就是靠想象力吃飯的。哈哈!引用的Spenser詩句有一份曠達的優美,剛發現阿加莎用它做瞭墓誌銘。

评分

印象裏阿婆很喜歡用假扮身份的手法, 總感覺過於復雜.

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有