齣生於英國伊斯特本(Eastbourne),是英國最具獨創性的作傢之一,書寫風格混閤魔幻寫實、歌德式以及女性主義。卡特著有八部小說:《魔幻玩具鋪》(獲約翰·勒維林·裏斯奬)、《數種知覺》(獲毛姆奬)、《英雄與惡徒》、《愛》、《霍夫曼博士的地獄欲望機器》、《新夏娃的激情》、《馬戲團之夜》以及《明智的孩子》。三本短篇小說集:《染血之室》、《煙火:個個世俗故事》,以及《聖人與陌生人》等等。卡特的作品也深受媒體喜愛:短篇小說《與狼為伴》和《魔幻玩具鋪》曾拍成電影,《馬戲團之夜》和《明智的孩子》改編成舞颱劇於倫敦上演,2006年更為喻為是安吉拉·卡特之年,在英份掀起一陣卡特熱潮。
譯者簡介:
嚴韻,倫敦大學戲劇研究碩士,專職翻譯,並事寫作。
http://blog.yam.com/greenfire
這是一本女性版的《百年孤獨》。兩位歌舞女郎前去參加父親百歲壽宴,逐步揭開整個傢族三代的瘋狂曆史,創建瞭一套繽紛燦爛的母係傢庭。
母親是事實,父親隻不過是流水席。
她是優秀的作傢,也是偉大的女性主義者,她的作品未來將持續啓發並且娛樂讀者。
——《新政治傢》
充滿創造力且纔華洋溢。
——《泰晤士報》
《明智的孩子》是安吉拉·卡特最齣色的書。它理應獲得諸多奬項,而最棒的是,世世代代的讀者都奬喜愛這部作品。
——《泰晤士報文學副刊》
令人目眩神迷……多産又創意十足的安吉拉·卡特攀上寫作生涯的巔峰。
——《紐約時報》
自迈克尔·伍德的文评集《沉默之子:论当代小说》开始了解安吉拉·卡特的读者肯定会有如蚁噬身遍搔不得的莫名感受,遑论《要就要不要拉倒》前面那个撩人的序。从罗兰·巴特、萨缪尔·贝克特、胡里奥·科塔萨尔、米兰·昆德拉、伊塔洛·卡尔维诺到加西亚·马尔克斯、托妮·莫里...
評分想想吧!假如莎士比亚有个妹妹,有天才,爱写作……这是维吉尼亚•伍尔芙提出的有趣命题,引来“女性主义者”对莎翁“厌女症”的控诉无数。谁曾想,莎士比亚与他的“妹妹”竟相隔三百年之久,而且还是个“朋克”?与伍尔芙的悲戚想象不同,来自英国的天才女作家安吉拉•卡...
評分最近在网络上想自由说话,变得越来越难, 这让我心里有点惶惶然。 我曾经以为王小波的书里写的一切只是一个荒唐的童话, 眼看童话就要一点点变成真实,就像看到身体里只是棉花套子, 怎么能不惶惶然。 从昨天早上我开始读《明智的孩子》, 我一口气读完,今天早晨,在阳光里读...
評分年轻的时候,玩乐,癫狂。 年老的时候,抱着回忆,抱着故事,鄙视他人。 抱最好的希望,去他妈逼的最坏的打算。 既然我们还能在八十岁的时候得到一对还能继续唱歌跳舞的双胞胎,还有什么不可能的事呢。 是有多喜欢欠思姐妹疯狂舞蹈出来的这出热闹的戏啊,闭上眼睛还能看见两...
評分一口气读完了《明智的孩子》,要想体味卡特的迷趣,也许并不能缺少来自于其阴柔气息相反的直男感受力,很多地方不得不说,即便作为直男一枚,也无法回绝卡特的超强女性意识,以及对文字的超强感受和把控。有时虽然会觉得不适,心想怎么这女人如此狠毒,如此对笔下的一切不留情...
母親是事實,父親隻不過是流水席。安吉拉·卡特的巔峰之作。精彩!絕對的當代經典!
评分雞肋之書
评分跳宕的文字色彩,流暢可人的敘事方式,不賣給好萊塢實在有點兒可惜,就是雙胞胎女演員不好找……說不定又能拍齣一部《芝加哥》。嗯,連同鬍裏奧·科塔薩爾的《南方高速公路》,都像是現成的劇本兒。另:譯得真不錯。可惜校對不認真,編輯職業病初階的我紅筆挑齣若乾硬傷。
评分很有趣味和創意的小說,封麵插畫也設計地很好,整個敘述的行進就像是漫畫人物在舞颱上錶演。如果懂一些莎劇讀起來應該會更有趣味。翻譯也有不少小心思。“母親是生理事實,父親隻不過是流水席”
评分一股邪氣。翻譯很糟糕。如見屠友祥,哈哈
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有