Ecrire sur la mort de leur mère, se confronter à l'absence ou à la perte, la mettre en mots : au-delà de leurs différences d'époques ou de classes sociales, au-delà de leur variété de parcours de femmes, Marguerite Yourcenar, Simone de Beauvoir et Annie Ernaux ont toutes trois médité sur la mise au tombeau maternelle, qui deviendra l'une des sources de leur œuvre. Certes, selon les textes, l'évocation des moments difficiles est plus ou moins marquée, les affects plus ou moins mis en jeu, le chagrin plus ou moins exprimé. Mais, à chaque fois, tout se passe comme si, par ce deuil scriptural, l'écrivain restituait la vie à la défunte, la mettait au monde, devenait, par la grâce du verbe, la mère de sa mère... Dans une démarche tout à la fois littéraire et psychanalytique, Pierre-Louis Fort analyse avec subtilité ces trois paroles féminines sur la disparition maternelle et contribue, par cette approche originale, à éclairer les liens complexes unissant mère et fille face à la mort.
Docteur ès-lettres, Pierre-Louis Fort est chargé de cours à l'Université Paris-III Sorbonne nouvelle et à l'Université Paris-XII Val de Marne.
评分
评分
评分
评分
初翻阅几页,我立刻被那种直白却又不失优雅的叙事笔触所吸引。它没有过度渲染悲伤的戏剧性,反而选择了一种近乎冷静的、解剖式的视角去审视那些最私密的情感创伤。这种克制,反而比任何外放的情感表达都更具穿透力,像手术刀一样精准地切入核心。作者在组织论述时,展现出了极高的学术素养,概念的引入和论证的推进都显得逻辑严密,步步为营,让人不得不佩服其驾驭复杂主题的能力。我感觉自己不是在读一篇简单的评论,而是在参与一场深刻的哲学思辨,探讨记忆、时间与身份是如何在丧失的重压下被重塑的。这种智力上的挑战和情感上的共鸣交织在一起,构成了极为独特的阅读体验。
评分与其他探讨哀悼主题的作品相比,这本书最让我感到新奇和惊喜的地方,在于它对“书写”这一行为本身的重视。它不仅仅关注“失去”本身,更深入地挖掘了“如何通过文字来构建、安放、甚至对抗这种失去”。这种元叙事(meta-narrative)的层面,使得文本的讨论从个人情感上升到了文学本体论的高度。我可以想象,对于那些本身从事写作或研究文学的人来说,书中对创作过程与情感经验之间辩证关系的剖析,将是极具启发性的宝藏。它揭示了笔尖如何成为抵抗虚无的最后一道防线,文字如何成为纪念碑的替代品。这种对创作动力的挖掘,让我对这几位作家的创作生涯有了全新的理解。
评分从风格多样性的角度来看,这本书成功地搭建了一座桥梁,连接了个人自传的坦诚与严格的文学批评。我注意到,不同作者在处理“母亲”这一核心形象时,其笔下的哀悼策略有着微妙却关键的区别,这为对比分析提供了丰富的材料。这本书没有试图将所有人的痛苦标准化,而是细致地描摹了每一种独一无二的应对机制——有的选择内敛的重建,有的则选择近乎残酷的直面。这种对个体差异性的尊重和深入挖掘,使得整体论述避免了陷入空泛的泛论,而是牢牢扎根于文本的肌理之中,让读者能够清晰地看到,悲伤在不同文学灵魂中是如何转译和升华的。
评分坦白说,阅读这类主题深刻的作品,需要读者付出极大的专注力,它不是那种可以用来消磨午后时光的轻松读物。每一次阅读,都像是在潜入深海,需要调整好自己的呼吸和心态。我发现自己不得不频繁地停下来,反复咀嚼某些句子,试图捕捉其背后蕴含的多重含义。这不怪作者,只能说主题本身的沉重性要求读者也必须以一种严肃的态度去对待。但正是这种“需要努力才能抵达”的特性,使得最终获得的理解和感悟显得格外珍贵和来之不易。这本书就像一块未经雕琢的矿石,需要读者投入时间和心力去打磨,才能看到其内部闪耀的光芒。
评分这本书的封面设计和字体选择,着实让人眼前一亮,透着一种沉静而又充满力量的美感。装帧的质地摸上去很有质感,散发着一种老式精装书特有的、不易褪色的厚重感。光是捧在手里,就仿佛已经能感受到作者们对“逝去”这件事的深沉凝视。我尤其欣赏出版社在排版上做出的细致考量,行距和字号的搭配非常舒适,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到疲劳。这样的细节处理,无疑是对文本内容的一种尊重,让人在进入主题之前,就已经对即将展开的文字抱持着高度的期待。这不仅仅是一本书的物理形态,更像是一个邀请函,邀请读者进入一个需要全神贯注、细细品味的文学空间。我期待着,这种精心打磨的外观,能与内在的思想深度相匹配,带来一场阅读的盛宴。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有