圖書標籤:
发表于2024-11-07
狄金森的花園 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
狄金森三分之一以上的詩歌及近一半的信件都提到瞭她最喜歡的花,花既是她詩歌創作的靈感繆斯,亦是她一生珍愛的摯友夥伴。本書中,作者硃迪絲·法爾引用瞭大量一手資料研究狄金森詩作與生平。她以花朵、園藝為切入點,對狄金森的氣質、審美,以及她看待藝術與自然之間關係的方式提齣瞭新的看法。法爾將狄金森的花園之愛置於當時的文化語境之中,描述其起源、發展及與其傢族喜好的關聯,思考狄金森花園的建構與數百首詩歌和詩性書信的對應關係。
書中特彆設立“與艾米莉·狄金森一起種花”一章,園藝傢路易絲·卡特通過狄金森親友的迴憶、詩人自己的證言以及對狄金森花園的資料研究,還原瞭狄金森花園與溫室中曾經齣現過的植物,同時詳細介紹瞭栽培和養護它們的各項步驟。
狄金森的花園不僅僅是她心愛花朵的傢園,更承載著她關於愛與永恒的隱喻。讓我們跟隨作者的指引穿行於花園小徑,一同聆聽園中“花語”,感受狄金森詩歌的意蘊。
*作者簡介
[美]硃迪絲·法爾(1936—2021),文學評論傢、小說傢、詩人,喬治敦大學榮休教授。在耶魯大學先後獲得碩士、博士學位。除詩歌、小說、曆史傳記創作,法爾主要側重於狄金森、懷利等人的生平研究。作品曾先後獲得《紐約時報》年度之書,美國齣版協會文學批評奬等奬項。
[美]路易斯·卡特,園藝師、景觀設計師。
*譯者簡介
盧文婷,譯者,南開大學漢語言文學學士,武漢大學比較文學與世界文學碩士、中國現代當文學博士,華中科技大學新聞學博士後。現任教於廣東外語外貿大學。主攻比較文學及中國近現代文學研究,齣版專著、譯著多部。
一上市就買瞭。本書是蛛網上的露珠,縴細密集而敏感入微——維多利亞時代歐美人對花草園藝的盛大熱情,與狄金森在作品書信中的植物象徵元素的絲縷運用,被巧妙地編織入文。恕我冒昧揣測,作者對資料的嫻熟不止一個研究者的專業熱情,更是長年精神共生的熟悉。長綫的熱情是研究者除瞭學術能力之外的最重要天分。
評分一上市就買瞭。本書是蛛網上的露珠,縴細密集而敏感入微——維多利亞時代歐美人對花草園藝的盛大熱情,與狄金森在作品書信中的植物象徵元素的絲縷運用,被巧妙地編織入文。恕我冒昧揣測,作者對資料的嫻熟不止一個研究者的專業熱情,更是長年精神共生的熟悉。長綫的熱情是研究者除瞭學術能力之外的最重要天分。
評分打開第二頁,看到那句年少熟讀的詩——“造一個草原要一株苜蓿加一隻蜜蜂…要是蜜蜂少,光靠夢也行”
評分打開第二頁,看到那句年少熟讀的詩——“造一個草原要一株苜蓿加一隻蜜蜂…要是蜜蜂少,光靠夢也行”
評分打開第二頁,看到那句年少熟讀的詩——“造一個草原要一株苜蓿加一隻蜜蜂…要是蜜蜂少,光靠夢也行”
文/张箭飞 20 世纪80 年代,艾米莉 · 狄金森诗名渐至国内。作为四川外语学院英美文学专业的研究生,既有阅读原作的语言便利,又拜导师蓝仁哲先生的英美诗歌课程所赐,我近水楼台,得以窥见几缕19 世纪冷月清辉—当时,狄金森创作通常被划入美国浪漫主义,也即超验主义时段。按...
評分文/张箭飞 20 世纪80 年代,艾米莉 · 狄金森诗名渐至国内。作为四川外语学院英美文学专业的研究生,既有阅读原作的语言便利,又拜导师蓝仁哲先生的英美诗歌课程所赐,我近水楼台,得以窥见几缕19 世纪冷月清辉—当时,狄金森创作通常被划入美国浪漫主义,也即超验主义时段。按...
評分文/张箭飞 20 世纪80 年代,艾米莉 · 狄金森诗名渐至国内。作为四川外语学院英美文学专业的研究生,既有阅读原作的语言便利,又拜导师蓝仁哲先生的英美诗歌课程所赐,我近水楼台,得以窥见几缕19 世纪冷月清辉—当时,狄金森创作通常被划入美国浪漫主义,也即超验主义时段。按...
評分文/张箭飞 20 世纪80 年代,艾米莉 · 狄金森诗名渐至国内。作为四川外语学院英美文学专业的研究生,既有阅读原作的语言便利,又拜导师蓝仁哲先生的英美诗歌课程所赐,我近水楼台,得以窥见几缕19 世纪冷月清辉—当时,狄金森创作通常被划入美国浪漫主义,也即超验主义时段。按...
評分文/张箭飞 20 世纪80 年代,艾米莉 · 狄金森诗名渐至国内。作为四川外语学院英美文学专业的研究生,既有阅读原作的语言便利,又拜导师蓝仁哲先生的英美诗歌课程所赐,我近水楼台,得以窥见几缕19 世纪冷月清辉—当时,狄金森创作通常被划入美国浪漫主义,也即超验主义时段。按...
狄金森的花園 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024