Pluck a Lotus for Pleasure provides the English reader with a comprehensive collection (in Chinese and English) of works of more than thirty five women poets of the Song Dynasty (960-1279 C.E). Along with little known authors of the period, some of the most famous are represented here by works previously little translated. Included are Lady Wei, Zhun Yuniang, Sun Daoxuan, Zhu Shuzhen and Li Qingzhao. These collaborative translations are from the University of Macau's 1958group. The anthology is jointly published with Macao's community publisher, ASM.
评分
评分
评分
评分
天呐,这本书简直是一场关于“感觉”的盛宴,只不过这些感觉是如此的难以捉摸。我喜欢它那种迷离的、氤氲不散的氛围,就好像你站在清晨的雾气里,看不清远方的轮廓,但能真切地感受到空气的湿润和微凉。作者的笔触——如果可以称之为“笔触”的话——是非常具有画面感的。我几乎能听到那些细微的声响,比如黄昏时分老旧木地板发出的吱呀声,或者远方传来模糊的钟声。故事的主线非常松散,几乎不存在,但那些碎片化的场景却有着惊人的粘合力。它们共同营造出一种强烈的“怀旧”情绪,但这怀旧对象却是我从未经历过的年代。这让我怀疑,作者是不是将他所有的梦境都誊录了下来?我注意到书中的某些段落,句子结构异常复杂,充满了修饰语和从句,读起来像是在穿越一片茂密的灌木丛,每一步都需要小心翼翼地辨认方向。一旦你适应了这种节奏,就会发现隐藏在复杂背后的某种宁静。我不会推荐给所有的人,因为它要求读者放下对情节的执念,转而拥抱纯粹的感官体验。
评分我花了整整一个星期,断断续续地“看”完了这本书,说“看”而不是“读”,是因为很多时候我的眼睛只是扫过了文字,我的注意力却被周围的环境牵引走了。这本书的语言风格非常古怪,它混合了极其正式的书面语和一些明显带有地方口音的俚语,这种混搭产生了一种奇特的、略带戏谑的张力。作者似乎在扮演一个角色,一个知识渊博但又愤世嫉俗的观察者。书中最令人印象深刻的是那些大量的对话片段,但奇怪的是,这些对话往往没有明确的说话人标记,我常常需要根据上下文的语气来判断是谁在发言。这种不确定性让我感到既兴奋又疲惫。兴奋是因为它迫使我积极地参与到文本的建构中;疲惫是因为我常常因为判断失误而需要回溯好几页才能理清思路。总的来说,这本书像是在一个喧闹的派对上,你偶然听到了一段极具穿透力的、关于人生本质的低语,但等你想要聚焦时,那声音又被周围的音乐盖了过去。它成功地让我感受到了某种“在场感”,一种身处混乱之中的清醒感,但我恐怕无法向别人清晰地复述这本书讲了什么具体的故事或道理。
评分说实话,我当初购买这本书是冲着它的装帧去的。那个深蓝色的布面精装,侧边留白处理得极其考究,拿在手里沉甸甸的,有种庄重感。我一直相信好的书籍在物理形态上就应该提供一种仪式感。然而,一旦打开,那种期待就被迅速稀释了。这本书的内容,用一个词来形容就是“冗余”。每一个概念似乎都要被反复地剖析、拆解、再用不同的方式重新组合,直到你几乎要失去对最初讨论主题的记忆。它的论证过程极其缓慢,仿佛作者生怕读者遗漏任何一个细微的转向。我特别留意了其中关于“时间”的部分,作者似乎对线性时间的观念持有强烈的怀疑态度,但他表达的方式是绕了一个又一个的圈子。如果你是那种喜欢速战速决、直奔主题的读者,这本书可能会让你感到极度受挫。它需要的不是快速浏览,而是近乎冥想式的精读。我不得不承认,其中有几次我确实捕捉到了一丝灵光乍现的洞察,但要触及这些洞察,你需要穿过大片的“信息沼泽”。
评分这本书的阅读体验着实让我有些摸不着头脑。封面设计得非常简洁,带着一种早期独立出版物特有的朴拙感,仿佛能透过纸张的纹理嗅到油墨的清香。我原本期待能从中探寻到某种深奥的哲学思辨,或是至少是一段结构精巧的叙事。然而,翻开第一页,映入眼帘的却是大量的空白和一些看起来像是随手涂鸦的线条。这不是那种极简主义的留白,更像是……一种未完成的状态。我尝试着去解读这些符号,它们似乎在模仿某种古老的象形文字,但又充满了现代的荒谬感。读到中间部分,文字量陡增,但内容却是无序的,仿佛是从不同的书籍中随机抽取出来的句子强行拼凑在一起。有人说这是对信息爆炸时代的解构,但我读起来更像是作者在某种高度焦虑的状态下完成的作品。我花了整整一个下午试图构建逻辑关联,最终放弃了,转而关注那些印刷的瑕疵和纸张的质感。它更像是一件行为艺术品,而非传统意义上的“书”。它成功地引发了我的思考,但思考的内容却是关于“我为何要读完它”的本质性困惑。这本书成功地挑战了我对“阅读”的固有认知,代价是我的耐心。
评分这本书给我的感觉是,它是一个才华横溢的音乐家创作的,但没有写出旋律,只留下了所有的和声结构图。它充满了理论的骨架,却缺少了血肉的丰满。作者似乎对某种特定的知识体系有着深刻的理解,比如复杂的数学模型或是晦涩的符号学,并在全书中反复引用这些模型。对于一个外行人来说,阅读过程就像是在观看一位顶尖的建筑师在讲解蓝图,他所有的术语都精确无误,但你却无法想象出最终的建筑会长什么样子。我试着去查找书中所引用的那些术语的出处,发现它们跨越了多个学科,这使得阅读的门槛被设置得非常高。我不得不承认,在某些章节,我完全是靠着猜测作者想要达成的某种智力上的“壮举”来继续阅读的。这本书与其说是分享知识,不如说是在展示作者对特定知识的掌握程度。它更适合作为专业研究的参考资料,而不是休闲读物。它缺乏人情味,像一块被精心雕琢的冰块,美丽,但触手冰凉。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有