帕特麗夏·伍德,美國作傢,童年在西雅圖度過,曾以醫務工作身份參軍,做過馬術教練,最近一段時間在火奴魯魯一傢公立高中擔任問題學生的航海科學老師。身為狂熱的潛水愛好者,她曾協助鯊魚研究者進行水下作業;與愛馬“空騰”一起摘取夏威夷馬術大賽冠軍;還曾駕駛三十九英尺的帆船從火奴魯魯到舊金山。目前,她在夏威夷大學攻讀博士學位,專攻殘障及多樣性教育研究。伍德和丈夫哥頓住在四十八英尺的獵戶座號帆船上,泊靠在夏威夷島的科奧利納碼頭。她的獨子安德魯住在華盛頓州的埃弗雷特,正是《樂透彩》的故事發生地。
Perry's IQ is only 76, but he's not stupid. His grandmother taught him everything he needs to know to survive: She taught him to write things down so he won't forget them. She taught him to play the lottery every week. And, most important, she taught him whom to trust. When Gram dies, Perry is left orphaned and bereft at the age of thirty-one. Then his weekly Washington State Lottery ticket wins him 12 million dollars, and he finds he has more family than he knows what to do with. Peopled with characters both wicked and heroic who leap off the pages, Lottery is a deeply satisfying, gorgeously rendered novel about trust, loyalty, and what distinguishes us as capable.
在蒙城老港散步时,穿着白衬衫的同行人被一只海鸥看中了。它在他雪白的衬衫肩上拉了一坨屎。同行六人,只有他的衬衫白得像雪。刚好走到公共厕所前,他去洗衣服了,我们在外面等待,说,该去买彩票。 我便想起这本书来了。大抵是因为人在国外,新书出版仿佛隔着自己很遥远,也不...
評分在蒙城老港散步时,穿着白衬衫的同行人被一只海鸥看中了。它在他雪白的衬衫肩上拉了一坨屎。同行六人,只有他的衬衫白得像雪。刚好走到公共厕所前,他去洗衣服了,我们在外面等待,说,该去买彩票。 我便想起这本书来了。大抵是因为人在国外,新书出版仿佛隔着自己很遥远,也不...
評分RT。 这是一部典型的又以描写智力有缺陷的人为主人公的小说。和丹尼尔.凯斯的《献给阿尔吉侬的花束》一样,都在通过一个颇为另类的视觉来写一个感人的故事。尽管都是虚构的小说,但是这部是剧情片,而凯斯的那本是科幻片。这部小说的风格看上去更像是西恩.潘主演《我是山姆》...
評分2011年第三期 《乐透彩》 《乐透彩》 【美】帕特丽夏·伍德著 于是译 说起乐透(Lottery),使人联想下去的多半是“500万”、“暴富”、“神秘”之类的词,所指涉的无外乎艳羡嫉妒、一世无忧之类的话语,但这本书讲的却是一个温馨的话题,也没有大道理...
評分在蒙城老港散步时,穿着白衬衫的同行人被一只海鸥看中了。它在他雪白的衬衫肩上拉了一坨屎。同行六人,只有他的衬衫白得像雪。刚好走到公共厕所前,他去洗衣服了,我们在外面等待,说,该去买彩票。 我便想起这本书来了。大抵是因为人在国外,新书出版仿佛隔着自己很遥远,也不...
touching
评分touching
评分touching
评分touching
评分touching
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有