本册教材根据上海中小学课程教材改革委员会制定的课程方案和《上海市中小学英语课程标准(征求意见稿)》编写,供高中三年级第二学期试用。本教材由上海外国语大学组织编写,经上海市中小学教材审查委员会审查准予试用。
高中三年级第二学期包括:课本(内含2盒音带),附练习部分,教学参考资料(内含参考答案及1盒音带)。
评分
评分
评分
评分
我拿到这本书时,其实是抱着一种非常审慎的态度,毕竟市面上的英语学习材料多如牛毛,很多都是把复杂的东西过度简化,或者把简单的东西过度复杂化。这本书给我的第一印象是它的“深度”。它不像那种只关注应试技巧的书籍,它更像是带你进行一次语言的“考古”。它会花不少篇幅去讲解一些看似无关紧要的词源和演变过程,比如为什么“nice”这个词最初的意思和现在完全不同。起初我觉得这有点浪费时间,但我读到后面才明白,理解了词汇背后的文化和历史根源,记忆就变得非常牢固,而且在理解一些文学作品或者更深层次的表达时,会有一种豁然开朗的感觉。比如,它对介词的讲解简直是一绝,它没有用生硬的规则去框定“in, on, at”,而是通过一系列空间关系的图示和历史用法的对比,让你从“感觉”上把握它们之间的微妙距离感。这种讲解方式极大地提升了我的阅读理解能力,我发现自己看原版文章时,那些曾经让我困惑的定语从句和复杂的长难句,似乎因为我对基础逻辑的把握更清晰了,而变得不再那么可怕。这本书更像是一本“内功心法”,讲的是如何从根本上建立对英语的认知体系,而不是单纯的招式套路。
评分坦率地说,这本书的排版和视觉设计是我见过所有英语教材里最不“讨喜”的,它非常传统,甚至有点朴素,几乎没有花哨的插图或者鲜艳的色彩。但这恰恰是它最吸引我的地方。它没有用大量的彩色高亮或者可爱的卡通形象来分散我的注意力。它的重点完全放在了文本本身——那些密集的例句、详细的语法图解,以及穿插在正文中的一些深刻的哲学思考。我是一个对“信息密度”要求很高的人,我更喜欢直接面对信息,而不是被包装层层包裹。这本书的行文风格非常冷静、客观,它不会对读者进行情感上的说教,而是用一种近乎学术研究的态度来解构英语的结构。我特别欣赏它在处理“时态”这一老大难问题时的严谨。它不是简单地给出“过去时、现在完成时”的定义,而是通过时间轴的对比和大量基于特定情境的对比句,让你清晰地感知到每一个时态所代表的“时间观”。读完关于时态的那几章,我感觉自己仿佛被植入了一个精确的时间定位系统,这对于写作,尤其是正式邮件和学术写作的精准表达,有着质的飞跃。
评分这本书带给我的最大冲击,是它对“语用学”的重视程度远超一般的语法书。我过去学习英语,总觉得只要把主谓宾配对正确,语法点都记牢,说话就没问题。但现实是,我常常感觉自己像个机器人,说话非常别扭,有时候还显得非常粗鲁,却不知道问题出在哪里。这本书则花了很大的篇幅讲解“礼貌性表达”和“语境适应性”。它会通过对比不同的情境,展示出英语文化中那些“潜规则”。比如,在请求帮助时,我们习惯用“Can you do this for me?”,但在某些社交场合,这本书会教你如何用更委婉、更间接的方式来表达,比如“I wonder if you might have a moment to assist with this.” 这种细微的差别,让你从“会说”直接跃升到“会得体地说话”。它甚至分析了英式英语和美式英语在表示否定或拒绝时的不同习惯,这种文化层面的解读,让我的交流不再是简单的信息交换,而变成了一种更有效的社交工具。我开始注意自己的用词是否过于直接,或者是否在不该使用俚语的地方使用了俚语,这极大地改善了我在国际会议上的沟通效果。
评分说实话,这本书的难度是偏高的,尤其是在讲解那些抽象的逻辑连接词和从句结构时,它没有回避任何晦涩难懂的部分,反而选择迎难而上,用极其清晰的逻辑链条来拆解它们。我第一次读到关于“虚拟语气”的章节时,觉得非常烧脑,因为它涉及到对现实的假设和对非事实的表达,这在我们的母语环境中很少有如此清晰的界限。但是,作者没有因此而放弃深入探讨,反而设计了一系列递进式的练习,从最简单的“If I were you”开始,逐步过渡到更复杂的“Had I known, I would have…”结构。最妙的是,它在讲解完这些复杂的语法结构后,会立刻提供一些现实生活中的文学引用或者经典的电影台词作为范例,让你明白这些看似“高深”的结构,其实是语言艺术的精髓所在。这本书的价值在于,它不把学习者当下看作一个需要通过考试的学生,而是把它定位成一个渴望深入理解语言内核的探求者。它教会我的不是如何应付考试,而是如何欣赏一门语言的复杂之美,以及如何用这种美来构建自己精准、有力的表达。
评分这本《英语》简直是为我这种半途而废的英语学习者量身定做的!我一直对“学好英语”抱有各种不切实际的幻想,什么速成、什么瞬间流利,结果呢,光是背单词就能把我劝退。但是这本书,它没有给我灌输那些宏大的口号,而是非常务实地从最基础的“听”和“说”的场景入手。比如,它在第一章就设计了一系列非常生活化的对话情境,不是那种教科书上僵硬的“Hello, how are you?”,而是模拟了在咖啡馆点单、问路、甚至在机场办理登机手续时的真实语速和口音。我特别喜欢它对语境的解析,它会告诉你,在不同场合下,即使是同一个词,用在不同的语境里,表达的语气和潜台词都是不一样的。我记得有一次我按照书上的发音练习了好几遍“Would you mind…?”,本来以为很礼貌,结果书里特地指出,在某些非常随意的场合用这个可能会显得有点过分疏远。这种细微的差别,真的只有靠这种细致的引导才能把握住。读完前几章,我发现我不再害怕开口了,因为我知道我说的每一个词都是在“正确”的语境下被检验过的。它不是在教我“知识”,而是在教我如何“使用”这门语言,这一点对于我这种追求实用性的人来说,是最大的惊喜。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有