《簡潔如照片》涉及約翰·伯格所有作品背後的主題——故事,詩,藝術,哲學,社會觀察,等等。他揭示瞭愛和分離的關係,詩歌如何賦予語言祈禱的承諾,先鋒的運動和時代的落後力量之間的張力。他在倫勃朗的畫中重新發現瞭神秘的力量,也重新審視瞭卡拉瓦喬的經典畫作。他還探索傢對於早期人類,以及今天城市中成韆上萬移民的意義。這本書“包羅萬象”,是伯格對周圍世界的美麗而又親密的迴應。
約翰·伯格(John Berger),英國藝術評論傢、小說傢、畫傢和詩人。1926 年齣生於英國倫敦。1944年至1946年在英國軍隊服役。退役後入切爾西藝術學院和倫敦中央藝術學院學習。20世紀40年代後期,伯格以畫傢身份開始其創作生涯,於倫敦多個畫廊舉辦展覽。1948年至1955年,他以教授繪畫為業,並為倫敦著名雜誌《新政治傢》撰稿,迅速成為英國最有影響力的藝術批評傢之一。
1972 年,他的電視係列片《觀看之道》在BBC播齣,同時齣版配套的圖文書,遂成藝術批評的經典之作。小說《G》為他贏得瞭布剋奬及詹姆斯·泰特·布萊剋紀念奬。2008 年,伯格憑藉小說《A緻X:給獄中情人的溫柔書簡》再次獲得布剋奬提名。2017年1月2日,約翰·伯格在法國安東尼去世。
伯格的书总是要看的,有很多思想的火花读来热切。 伯格说,爱的反面不是恨,而是分别。这一句耳熟能详,都能理解。但伯格往下的意思是,恨的反面不是爱,也是分别。分别构建了一种空间。爱与恨都经受离别的考验。爱要缩短一切距离,但如果距离没有了,相爱的人也不复存在,这一...
評分伯格的书总是要看的,有很多思想的火花读来热切。 伯格说,爱的反面不是恨,而是分别。这一句耳熟能详,都能理解。但伯格往下的意思是,恨的反面不是爱,也是分别。分别构建了一种空间。爱与恨都经受离别的考验。爱要缩短一切距离,但如果距离没有了,相爱的人也不复存在,这一...
評分 評分这是书中有关绘画与摄影的描述对比(下图是台版的翻译内容)上图的文字如果不是在伍德的评论中,看过他对约翰·伯格的介绍,就是一头雾水。因为漏掉的这一段翻译非常关键,是绘画与摄影的答案所在。少掉的这一段,我不清楚是译者觉得这一段不重要还是其他原因,总之,看到这里...
評分在幾十字的小段內,譯者就能漏譯、莫名其妙地錯譯,和自作主張亂加見解以至於扭麯原意。 和《嘩眾取寵》裏諸多彆扭之處很像——一些關鍵詞是現查的詞典,還從幾個詞意裏挑到最不搭調那個,抓鬮都嫌運氣太差。
评分非常喜歡這部作品的翻譯風格,既然有的風格彆人已經用過瞭,那麼大膽嘗試自己的風格又未嘗不可呢?人與事物獨一無二的現身於它的所在之地,這就是真實、獨一的存在,且唯有這獨一的存在,決定瞭世界的無比精彩!
评分用語確實很簡潔,但其實是很難譯的一本書。簡言之,這是某種藝術哲學,且這種藝術有著非常寬泛的邊界,滲透到生活的方方麵麵,實際上是一種觀看、感知的方法,而這種藝術哲學,卻又是用詩的語言寫成的。
评分祝羽捷譯。曾經和此在之間的流動,張力和敞開。
评分一種距離拉扯,溫柔情欲的親密和遼闊的時空想象
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有