《堂吉诃德》六个汉语译本的比较:以第一章第一段为例 据说《堂吉诃德》的汉语译本迄今为止有20种之多,但似乎很少见有关《堂吉诃德》诸译本文本比较的文章。我不揣谫陋,将自己的读书笔记整理如下。(限于才力、篇幅,本文仅以《堂吉诃德》第一章第一段为例。)本文简略评析...
評分 評分 評分我想推荐一下唐民权先生翻译的这个版本。 买书之前在网上看到有人说杨绛先生的译本最为“权威”,发行量最为广泛,于是打着买一本杨先生翻译的《唐吉诃德》的想法去了书店。当时书店有三种不同的版本,对比翻了几页,比较喜欢唐民权先生译本,买回读了以后就更喜欢了。 然后跑...
評分《堂吉诃德》是西班牙作家塞万提斯的一部伟大作品,讲述了一个原名叫吉哈诺的穷乡绅,整日沉迷于骑士小说,于是给自己取名为堂吉诃德,并把邻村一个放猪姑娘取名为杜尔西内娅,作为他的心上人。然后他说服了自己的邻居桑丘做自己的侍从,带他一起出门,准备恢复中世纪的骑士道...
小四
评分個人把它列為曆史上最偉大的悲劇之一,其精神性不輸《浮士德》,十一二歲讀時就有嚎啕大哭的衝動瞭。想象得齣,西班牙也曾是一個偉大的民族,他們的品質堪與德意誌民族媲美。在此為塞萬提斯獻上無限敬意。
评分天頭地腳留得太少,辱沒妙文的感覺
评分這本其實看不懂。
评分個人把它列為曆史上最偉大的悲劇之一,其精神性不輸《浮士德》,十一二歲讀時就有嚎啕大哭的衝動瞭。想象得齣,西班牙也曾是一個偉大的民族,他們的品質堪與德意誌民族媲美。在此為塞萬提斯獻上無限敬意。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有