Présentation de l'éditeur
Je suis partie au Japon le 25 octobre 1984 sans savoir que cette date marquait le début d'un compte à rebours de quatre-vingt-douze jours qui allait aboutir à une rupture, banale, mais que j'ai vécue alors comme le moment le plus douloureux de ma vie. J'en ai tenu ce voyage pour responsable. De retour en France, le 28 janvier 1985, j'a
choisi, par conjuration, de raconter ma souffrance plutôt que mon périple. En contrepartie, j'ai demandé à mes interlocuteurs, amis ou rencontres de fortune : "Quan
avez-vous le plus souffert ?" Cet échange cesserait quand j'aurais épuisé ma propre histoire à force de la raconter, ou bien relativisé ma peine face à celle des autres
本书的设计不是说不好,但是附加的设计成为全书的了主体,严重影响和破坏了原有作品的诗意和想象空间,设计师成了作品的主宰,艺术家作品反而成为了配菜,这种主次颠倒本末倒置的做法,作为一位sophie的粉丝是不能接受的。这不是再创作,这是一种摧毁。
评分【失恋越糟糕,艺术越完美】 Douleur exquise,一个无法翻译的法文词汇。 在医学上,指局部的剧烈疼痛。 在情感上,指失去一个人,或明知爱一个人而不可得,却仍无法割舍,无时无刻不渴望待在对方身旁的椎心之痛。 视觉艺术通常无法像文学或电影那样,激起观者强烈的情感及共...
评分【转:超级访谈:苏菲.卡尔(Sophie Calle)的想法】 作者:路易丝·娜丽 (Louise Neri) 翻译:嘿乐乐 2010/5/26 来源:artspy艺术眼 LN:你只是太早制作真人秀了。 SC:的确是每次我在公众场合讲话时,大家都会问我关于生活的问题,然后我一直需要把他们带回到这是关于作...
评分苏菲·卡尔,我不了解的一位摄影师。或者说我不太会欣赏摄影艺术,所以偏见上会贬低她的作品。作为文学爱好者,我更多关注本书的文字部分,由于不懂外语,本书的非汉语细节,我也不会琢磨。所以,我对本书的欣赏是肤浅的。于是评价很低也就是理所当然的。如果有摄影欣赏的高手...
复述疼痛
评分可深挖的一本书
评分复述疼痛
评分艺术课老师介绍的艺术家,图书馆里找到这本douleur exquise,被设计和书名吸引。痛苦是人最强烈的感受,往往比其他情感更让人感受到自己的存在。我们在快乐时常常质疑快乐的真假而我们似乎从不质疑痛苦的真实。看这本书的时候觉得Sophie Calle实在是太作了,但这并不能改变这是一个好的艺术作品的事实。书的前半段是90天里每天一张照片,放佛一段平淡无奇的montage;每天一段一段给爱人的信犹如电影中的voix off。而书的后半段,拿自己的痛苦在99天里与不同人的痛苦相碰撞,直到自己的痛苦退散,直到它在别人的痛苦面前显得苍白无力...
评分可深挖的一本书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有