图书标签:
发表于2025-01-23
亡军的将领 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《亡军的将领》是一部关于文明与战争的长篇小说。一位意大利将军,战后前往曾经的敌国阿尔巴尼亚搜寻阵亡将士的遗骨,并把遗骨准确无误地带回祖国与亲人身边,以此慰藉无辜的亡灵和期盼的生者,完成了一项人道主义任务。这不是一次艰难跋涉,而是在死亡暗夜里一场锥心的远征。战争中的幸存者、侵略者、被侵略者,参与者、受害者,以及战争的失语者与战后的清理者,都不说话。只有阵亡者借坟墓里亡灵之口,给予我们最后的箴言:战争无法分开悲哀和笑话,也很难把英勇和悲痛分开。
《亡军的将领》被法国《世界报》列入“20世纪最好的100本书”,用29种语言出版了71次。本次推出全新珍藏版,由资深译者郑恩波先生自阿尔巴尼亚原文直译,保留原汁原味的卡达莱文风,同时附赠包含作者生平、影像、作品、评价的精美别册。
作者伊斯玛伊尔·卡达莱(Ismail Kadare),阿尔巴尼亚当代著名作家、诗人。1936年卡达莱生于阿尔巴尼亚南部城市纪诺卡斯特。1954年他以诗集《青春的热忱》初登文坛,此后创作了《群山为何沉思》《山鹰高高飞翔》《六十年代》等,在诗坛独领风骚。1963年,他的首部小说《亡军的将领》问世,在法国名声大振。之后创作了《雨鼓》《石头城纪事》《破碎的四月》《梦幻宫殿》《阿伽门农的女儿》等代表作。迄今为止,他的作品共被翻译成40多种文字,并获得了多项国际著名文学奖,包括2005年的首届布克国际文学奖、2009年西班牙阿斯图里亚斯亲王奖、2015年以色列耶路撒冷奖、2019年纽斯塔特国际文学奖等,也是诺贝尔文学奖的热门人选之一。
译者郑恩波,作家、翻译家、记者,辽宁盖州市人,北京大学俄罗斯语言文学系毕业,先后留学阿尔巴尼亚、南斯拉夫,精通阿尔巴尼亚语,并多次为中、阿两国高级领导人任翻译。代表作有《亡军的将领》《阿果里诗选》《破碎的四月》等译著,《阿尔巴尼亚文学史》等学术专著。2019年,郑恩波被阿尔巴尼亚共和国政府授予 “纳伊姆·弗拉舍里”勋章,以表彰其在发展中阿友谊与文化交流事业中做出的特殊贡献。
装帧设计很好看,可能最开始期待甚高。有点像第一次读到战争哀歌之感,战争从不会真正结束,铭记着的人一次次延长着战争。“战争无法分开悲哀和笑话,也很难把英勇和悲痛分开。”
评分认识一个新的作家,认识一个新的国家,将来可以看看作者的其他作品。但本书的阅读,不能说是愉快的。其中的几个篇章还是很好读的。整体想要表达的意思大概也能get到,但文字读起来不太顺畅。
评分四星半
评分远处的鼓声传来,将军带着他的亡灵大军徘徊着阿尔巴尼亚的大地上,不论他们生前是身份,军阶,为什么死去,现在都成为一个尼龙袋中的白骨,是谁不在重要,归程也不重要。只有将军一直活在过去,落寞、孤寂。
评分从坟墓中看战争。
发表于<羊城职工>2009年4月 刘小枫在《沉重的肉身》里提到了死亡和死感,并通过薇娥丽卡的遭遇来探讨个体体验死感的可能性。卡达莱的小说让我看到了另一种探讨的途径。在《亡军的将领》里,无数被开掘的墓地向我们展示了正在死亡和已经死亡的感觉。当负责收集士兵遗骨的将军,...
评分通过《亡军的将领》阿尔巴尼亚进入我的视野,一个承载着阿尔巴尼亚文化和历史的欧洲小国,一个亚得里亚海沿岸的国家。 故事叙述了二战之后时隔二十年意大利派将军前往阿尔巴尼亚寻找本国士兵尸骨的历程,诚然如书中所言“任何一个阵亡者都不应该被忘记”,对于失去亲人的母亲而...
评分自2005年成为首届布克国际文学奖得主以来,阿尔巴尼亚当代作家、诗人伊斯梅尔·卡达莱就跨入了诺奖热门作家的门槛。其作品往往以新颖独特的角度切入叙事,意在表达多层次、有深度的主题。那些篇幅不长的小说,总会让人读出丰富、博大、余味悠长之感。 从这一点上来说,颇为契合...
评分提起阿尔巴尼亚,这个黑色双头鹰守护的山鹰之国,位于欧洲东南部,人口仅仅有三百万的国家,却诞生了卡达莱,这位当代伟大的诗人与作家,他一直是诺贝尔文学奖的有力竞争者,很多评论都将他与卡夫卡、奥威尔、马尔克斯相提并论。他26岁创作的第一部小说《亡军的将领》已经用29...
评分亡军的将领 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025