《最易犯錯的英譯漢268例》內容簡介:真正掌握英譯漢的技巧並非易事。因為英譯漢時會遇到各種各樣的睏難,英文理解難.中文錶達難.而且對掌握文化背景知識的要求很高。稍有疏漏,就會齣現一些翻譯的差錯或笑話。《最易犯錯的英譯漢268例》中列舉的268個英譯漢錯誤.都是英語學習者身上最易齣現的典型誤譯。讀者不妨先自己試著翻譯書中的例句。再認真閱讀講解,對英漢兩種語言的特點加以對比、概括和總結,找齣錶達規律,以避免齣現類似的翻譯錯誤。
評分
評分
評分
評分
還是值得一讀的,內容不多,篇幅不大,三小時就可以看完。對一詞多義闡述地很到位瞭。
评分還是值得一讀的,內容不多,篇幅不大,三小時就可以看完。對一詞多義闡述地很到位瞭。
评分還是值得一讀的,內容不多,篇幅不大,三小時就可以看完。對一詞多義闡述地很到位瞭。
评分還是值得一讀的,內容不多,篇幅不大,三小時就可以看完。對一詞多義闡述地很到位瞭。
评分還是值得一讀的,內容不多,篇幅不大,三小時就可以看完。對一詞多義闡述地很到位瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有