图书标签: 韩素音研究 译读《目的地重庆》 真情 人性 苦难 战争 ——
发表于2024-11-22
韩素音的抗战记忆 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《韩素音的抗战记忆——译读<目的地重庆>》由华夏文学出版社于2019年12月编辑出版。是一部对《目的地重庆》——韩素音亲历的重庆大轰炸记录翻译加译评的二合一作品。作者:单旭珠。
开本:710*1000mm 1/16
图书简介:
2016年作者着手为华裔女作家百年寻论的研究计划搜集资料,读到了中国土生土长的、穷尽一生用英语向世界讲述中国故事的华裔女作家韩素音。
长寿多产的韩素音女士,五十岁以后才放下听诊器,从业余写作转为专职写作。她的写作是对自己所经历的时代进行梳理,完成自己的心灵对话,同时给后人留下了珍贵的时代录。她用英语向世界讲述中国,获得英国哲学家罗素(1950年诺贝尔文学奖得主)的赞誉:“我花一小时读韩素音作品所获得的对中国的认识,比我在那个国家住上一年还要多。”
2017年春节过后,作者开始动笔翻译韩素音作品《目的地重庆》——韩素音亲历的重庆大轰炸记录。2018年暑假,作者完成了《目的地重庆》这部自传体小说的翻译初稿。
作者说,对韩素音及作品的研究,不仅是对文学、翻译的研究,更是对二十世纪中国百年史的研究;对韩素音及作品的研究。
作者简介:
单旭珠,江苏省常州工学院外国语学院副教授。澳大利亚伊迪斯科文大学(Edith Cowan University)硕士,加拿大麦吉尔大学(McGill University)访问学者。多年致力于女性文学研究,发表相关论文十余篇,出版专著《诺贝尔奖女作家百年寻论》。
在译者笔下,韩素音这位华裔女作家的形象逐渐丰满清晰,她的个人经历也展示出那个时代的历史特点,同时让西方世界能够更为准确地了解中国。
评分在译者笔下,韩素音这位华裔女作家的形象逐渐丰满清晰,她的个人经历也展示出那个时代的历史特点,同时让西方世界能够更为准确地了解中国。
评分在译者笔下,韩素音这位华裔女作家的形象逐渐丰满清晰,她的个人经历也展示出那个时代的历史特点,同时让西方世界能够更为准确地了解中国。
评分韩素音的作品中有属于未来的东西。《目的地重庆》的尾声“苦力颂”,成为韩素音一生的呐喊。当时身为国民党军官太太的韩素音,在1940年末,竟然在该书的最后一章“中国的未来”续上一篇“苦力颂”。历史没有剧透,就是历史伟人毛泽东和蒋介石在1940年年末也难料中国的未来是什么走向。当时是国共合作,共同抗日;当时抗战中的人们不知道抗日持久战要持续多久;当时离1941年12月7日日本偷袭珍珠港还有一段时间;当时美国仍然坚持中立主义,没有走向参战的决定性一步;当时中国仍然孤立地在战争的泥潭中打滚。就在那时,身为国民党军官太太的韩素音,竟然在文学中把中国的未来寄希望于劳苦民众。因为她看到了中国的“苦力”正以坚韧不拔的精神,用脚板子驱动着全民抗战的战车。 文学不死,翻译犹存,译读可取。译者是作品的的最好诠释者。
评分译者笔下再现了韩素音重庆大爆炸的记录, 韩素音这位华裔女作家的形象丰满清晰,她的个人经历也展示出那个时代的历史特点,同时让西方世界能够更为准确地了解中国。
大学时期曾有幸对《目的地重庆》一书中的部分章节进行了译读,浮现在眼前的是一位对中国有着深厚情感的混血女性作家的形象,而书中所写的重庆大轰炸的那段历史也跃然纸上。韩素音翻译大赛举办了这么多届,可她的这部处女作却几近“冷门”,读完这本书,也许你会对韩素音和她经...
评分借助作者的文字,我们读到了在中国土生土长的、穷尽一生用英语向世界讲述中国故事的华裔女作家韩素音的故事。通过作者的新颖独特的译读法,我能更深刻的了解到韩素音的作品描写的不仅是她的个人家庭、家族生活史,还透露出极其广阔的社会历史风云的历史背景。她从个人和家庭的...
评分 评分抗战下的中国像是恢宏浩荡的巨幅画卷,韩素音女士用自己温暖细腻的笔触描绘着她亲身经历的那部分画面。如今,译者单旭珠女士为我们擦去浮在这画画上的尘埃,让我们有幸可以真切感知这画面上的微妙质感,体会这一抹抹大时代下或被左右,或仍坚守的人性与情感。 同时,历史是横看...
评分这是一本让人想沏一壶好茶相配的书。 作者细腻的笔触,勾勒出女性文学特有的细腻弧线,让人感受韩素音在当时特殊的历史背景下的真挚情感。本书章节安排徐徐渐进,仿佛揭开重重珠链,带你走入那个风云变化的年代,体验韩素音的经历,感受韩素音的所思所想。 本书以翻译加译评的...
韩素音的抗战记忆 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024