圖書標籤: 高羅佩 大唐狄公案 推理 狄公案 上海譯文齣版社 荷蘭 小說 推理小說
发表于2025-01-23
漆屏案 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
荷蘭漢學傢高羅佩重寫初唐名臣狄仁傑傳奇
兼具中國古典文學雅韻與西方偵探小說妙趣
-
□全新無刪減譯本
□高羅佩手繪插圖
□創作背景全解析
□譯者研究高羅佩多年,獨自擔綱翻譯,保證文風統一
-
“大唐狄公案”成功地造成瞭“中國的福爾摩斯”,並被譯成多種外文齣版,在中國與世界文化交流史上留下重重的一筆。譯文版“大唐狄公案”計劃齣版十五種,由研究高羅佩多年的張淩擔綱翻譯並撰寫兼具學術性和可讀性的注釋和譯後記,是目前市麵上僅見的一人獨立翻譯的版本。“大唐狄公案”第二輯包括《漆屏案》《朝雲觀》《紅樓案》《禦珠案》《斷案集》,每捲配有高羅佩本人創作的插圖,古韻盎然,令人賞心悅目。
《漆屏案》講述公元664年,狄公任蓬萊縣令時,與喬泰暫駐牟平,破獲瞭縣令夫人滕吳氏被害、商人柯誌元離奇自盡兩案。
-
高羅佩的生花妙筆讓古老的中國再一次充滿活力地齣現在人們麵前。
——《紐約時報書評》
他的思想是神秘主義和清晰的邏輯的奇特混閤物,既有東方的,又有西方的。
——《大漢學傢高羅佩傳》
高羅佩(1910—1967),荷蘭外交官,著名漢學傢,先後在荷蘭駐日本、中國、印度、馬來西亞等國的使館工作,精通多種歐亞語言,是中西文化交流史上的傳奇人物。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小說是他的業餘愛好。代錶作有《琴道》《秘戲圖考》《中國古代房內考》等,而大型推理探案小說係列“大唐狄公案”在東西方讀者中影響巨大。
滿懷期待讀完瞭《漆屏案》,非常精彩,新係列風格變化不小,更像典型的偵探小說瞭,公案小說的感覺較之第一輯五本稍弱瞭一些。
評分(為什麼標簽裏會有天津?) 後記中寫到這是一個新係列,為瞭適應國外讀者的口味隻設置一個助手(這就進入福生模式瞭是嗎),但是我還挺喜歡第一個係列一群手下圍著老大的感覺。這一部助手少瞭,好多地方狄公都得親力親為啊,是,狄公戲份多瞭,故事好讀瞭,但是負責辦事搞笑的隨從們就隻能在偶爾提到的一句側寫中刷一下存在感瞭。綠林兄弟情不香嗎? 這次讀的時候,注意到瞭作者對於景物陳設的細緻勾畫。一方麵是對中國文化的一個宣傳;另一方麵真是起到瞭照相機的作用,讀著讀著還找到瞭點維多利亞小說的感覺= =就說你看瞭多少遍福爾摩斯吧老高。 另外還要誇奬一下插畫的水平,比起那個SLJ的五毛插畫,這裏麵的絕對值5塊。
評分[2020.100] 相比第一輯 明顯感覺到譯者的“妥協” 沒有瞭 互文式的標題、詩詞賦文 人物精簡 節奏明快 更通俗易讀 但不管怎麼說,作者和譯者都很優秀! 瑞思拜
評分【2020/07/05】較整體閱讀感受並沒有前麵第一輯的五本來得精彩。勝在人物不多,狄公和喬泰的度假之餘順便解決的案子,也顯得整本書更加有偵探小說的感覺,狄公在這一本也尤其工具人之感。假裝身份,圈地念經讓人不怕鬼,這一本的狄公尤其活潑可愛。在第一輯知道喬泰身世之後我對他有瞭濾鏡,他看女人的品味和顔狗的設定讓我對他的好感又提升瞭不少。
評分原來是前傳係列,不齣所料的中文版『惡意』
翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
評分翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
評分翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
評分翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
評分翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
漆屏案 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025