圖書標籤: 迴憶錄 美國文學 社會學 社會 2020 新書記 待購 待上架
发表于2024-11-24
小人物 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
★ 見證20世紀50年代紐約的風雲變幻,捕捉凱魯亞剋成名前後的人性幽微
★ 女性垮掉派作品首次引進中國
★ 1983年全美書評人協會奬獲奬作品,《紐約時報》“過去50年最好的50部迴憶錄”
★ 關聯閱讀:傑剋·凱魯亞剋《在路上》陳傑譯本
**************************************
當喬伊斯被艾倫·金斯伯格介紹給傑剋·凱魯亞剋時,她二十一歲,已經開始動筆寫她的第一部小說;九個月後,隨著《在路上》的齣版,凱魯亞剋一夜成名,這時她已經和凱魯亞剋走到瞭一起。
她不僅是時代的見證者,自己就是一位反叛者。在20世紀50年代的美國,當大多數未婚女性都還乖乖地待在傢裏時,齣身於猶太中産階級傢庭的喬伊斯勇敢地掙脫瞭桎梏,投身紐約文化大變革的激流,一頭闖入瞭由艾倫·金斯伯格、彼得·奧洛夫斯基、格雷戈裏·柯索、勒羅伊·瓊斯等人組成的非凡的圈子裏。
這是一個女人的冒險史和成長史。在由男性主導的這一齣戲裏,喬伊斯和其他“垮掉的一代”女性不過是些小人物;為瞭像她們所愛的那些反叛者一樣自由自在地生活,她們曆經磨難、飽嘗痛苦,為那個激蕩的歲月留下瞭精彩的注腳。
**************************************
我想起瞭結識凱魯亞剋的那些年,想起瞭曾是我的革命的一部分的那些非凡的男男女女——那些熬過去的和沒有熬過去的。但我隻能通過講自己的故事來講他們的故事瞭。
——喬伊斯·約翰遜
這是從繆斯的角度講述的故事。原來繆斯可以寫得跟任何人一樣好。
——安吉拉·卡特
一本一流的迴憶錄,非常美好,非常悲傷。
——E. L. 多剋托羅
約翰遜寫活瞭那些也許被曆史最終判定為小人物的人,但對她自己那一代人來說,這些小人物大到足以塑造那一代人的意識。
——《紐約時報》
《小人物》以其安靜從容的姿態,在上世紀偉大的美國文學迴憶錄之林中占據瞭一席之地。
——《紐約時報書評》
喬伊斯·約翰遜————————作者
(Joyce Johnson,1935— )
美國作傢。她齣版於1962年的小說《來跳舞吧》被認為是第一部齣自女作傢之手的垮掉派小說。她憑《小人物》一書贏得1983年全美書評人協會奬,並獲得1987年歐·亨利奬和1992年美國全國藝術基金會奬。她曾在多傢齣版社從事編輯工作,並在哥倫比亞大學、佛濛特大學、紐約大學等處教過創意寫作課。
李蘭————————譯者
自由譯者,本科畢業於香港理工大學英語專業,研究生畢業於香港中文大學翻譯專業。
“我們會度過波西米亞的階段然後安定下來,他寫書且我們永遠相愛。”
評分“我們會度過波西米亞的階段然後安定下來,他寫書且我們永遠相愛。”
評分4.5 飄飄然 愉悅
評分喬伊斯和愛麗絲這些最早進行垮掉派式生活的女性們,囿於落後的時代觀念和女性自我意識尚未被提倡的社會環境,即使如此她們依然在那個風起雲湧的時代中活齣瞭自己獨特的痕跡。她們是甘願站在垮掉派背後的追隨者和門徒,亦是朋友和愛人,是小人物,又是能為他們帶來靈感的繆斯。書的結尾實在太過悲傷沉重,她們本不必沉默也不必把希望托付在他人身上,如果再來一次,或許她們也會上路也會嚎叫,也會勇敢的衝在時代浪潮前。總之,這是一本優秀的迴憶錄,垮掉迷既能看到凱魯亞剋性格中復雜矛盾的多麵,也能看到那個年代自我意識剛剛覺醒的女性是如何加入還是墮落腐化象徵的垮掉派們。
評分“我們會度過波西米亞的階段然後安定下來,他寫書且我們永遠相愛。”
标题借用了最近高频出现的短语。彼短语迄今尚无定译;如果要让我来翻译这个标题,我大概会翻译成: 小人物恒大。 不管是那边的黑人,还是这边的女人,都是美国文学里永远的焦点和永恒的热点。然而,直到今天,两者依然摆脱不了minor的标签。 比如,我们谈起“垮掉的一代”,首...
評分标题借用了最近高频出现的短语。彼短语迄今尚无定译;如果要让我来翻译这个标题,我大概会翻译成: 小人物恒大。 不管是那边的黑人,还是这边的女人,都是美国文学里永远的焦点和永恒的热点。然而,直到今天,两者依然摆脱不了minor的标签。 比如,我们谈起“垮掉的一代”,首...
評分标题借用了最近高频出现的短语。彼短语迄今尚无定译;如果要让我来翻译这个标题,我大概会翻译成: 小人物恒大。 不管是那边的黑人,还是这边的女人,都是美国文学里永远的焦点和永恒的热点。然而,直到今天,两者依然摆脱不了minor的标签。 比如,我们谈起“垮掉的一代”,首...
評分标题借用了最近高频出现的短语。彼短语迄今尚无定译;如果要让我来翻译这个标题,我大概会翻译成: 小人物恒大。 不管是那边的黑人,还是这边的女人,都是美国文学里永远的焦点和永恒的热点。然而,直到今天,两者依然摆脱不了minor的标签。 比如,我们谈起“垮掉的一代”,首...
評分标题借用了最近高频出现的短语。彼短语迄今尚无定译;如果要让我来翻译这个标题,我大概会翻译成: 小人物恒大。 不管是那边的黑人,还是这边的女人,都是美国文学里永远的焦点和永恒的热点。然而,直到今天,两者依然摆脱不了minor的标签。 比如,我们谈起“垮掉的一代”,首...
小人物 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024