21世纪大学实用英语导学

21世纪大学实用英语导学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:陈雪征
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:25.00元
装帧:平装
isbn号码:9787309055771
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 大学英语
  • 实用英语
  • 教材
  • 导学
  • 21世纪
  • 高等教育
  • 英语辅导
  • 学习指南
  • 英语技能
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

21世纪大学实用英语导读 3,ISBN:9787309055771,作者:

《全球化浪潮下的跨文化交际能力提升指南》 导言:理解时代脉搏,构建有效沟通桥梁 当今世界,信息以惊人的速度跨越国界,全球化已不再是一个遥远的概念,而是我们日常工作和生活中无处不在的现实。在这样一个紧密相连的时代,仅仅掌握一门外语的词汇和语法规则已远远不能满足需求。真正的竞争力,在于能否在多元文化背景下进行有效、得体且富有成效的沟通。本书《全球化浪潮下的跨文化交际能力提升指南》正是在此背景下应运而生,它并非关注某一门具体语言的系统学习,而是聚焦于提升学习者在全球化环境中不可或缺的核心软技能——跨文化交际能力。 本书的定位是为所有致力于拓展国际视野、寻求跨国合作或在多元文化团队中工作的专业人士、高年级本科生及研究生提供一套系统、深入且高度实用的理论框架与实践工具。我们深信,成功的交流建立在理解之上,而理解则源于对文化差异的敏感洞察与尊重。 第一部分:跨文化理解的理论基石 本部分将带领读者深入探究跨文化交际学的核心理论模型,为理解文化差异提供坚实的学术支撑。我们将摒弃刻板印象的窠臼,转向基于科学研究的文化分析方法。 第一章:文化本质与多维模型 本章首先界定了“文化”的内涵与外延,探讨其表层(可观察的制品、习俗)与深层(价值观、信仰、思维模式)结构。随后,我们将详细介绍并对比几项最具影响力的文化维度模型: 霍夫斯泰德的六维度模型(Hofstede's Dimensions): 深入剖析权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避、男性化与女性化、长期导向与短期导向,以及放纵与约束这六个维度,并提供如何运用这些维度分析国家间文化差异的案例,例如,分析高权力距离文化中沟通的正式性要求。 特朗皮纳瑞斯(Trompenaars)的七维度文化模型: 侧重于人际关系、情感表达和时间观念。我们将重点讨论义务(Universalism vs. Particularism,规则与关系孰重孰轻)和情感(Neutral vs. Affective,情感的公开表达程度)在商业谈判中的实际影响。 特莱恩(Hall)的高低语境文化理论(High-Context vs. Low-Context Cultures): 这是理解非语言沟通和隐含信息传递的关键。我们将通过大量实例说明,在高语境文化中,理解“弦外之音”的重要性,以及低语境文化如何强调明确和直白的表达,并探讨在邮件撰写中如何调整措辞以适应不同语境的读者。 第二章:身份认同与文化冲击的应对 文化理解并非静止不变,它与个体的身份认同、社会角色息息相关。本章着重探讨个体在跨文化环境中可能面临的心理挑战。 自我概念与文化建构: 分析个体主义与集体主义如何塑造自我认知,以及这种差异如何影响团队协作中的责任划分和赞扬接受度。 文化适应模型与 U 形/ W 形曲线: 系统介绍文化适应的阶段(蜜月期、冲突期、调整期、适应期),并提供实用的策略来识别和应对“文化冲击”带来的焦虑、迷失和挫败感。 刻板印象、偏见与归因错误: 辨析刻板印象的形成机制,重点分析基本归因错误(Fundamental Attribution Error)在跨文化误解中的作用,并教授如何进行“情境归因”而非“本质归因”。 第二部分:全球情境下的实用沟通策略 理论为骨架,实践为血肉。本部分将理论知识转化为可操作的沟通技巧,涵盖了语言的运用、非语言信号的解读以及在特定情境下的应对方案。 第三章:跨文化口语交流的精妙之处 本书明确区分了“流利度”与“有效性”。本章旨在提升学习者在复杂对话中的信息传递和接收能力。 清晰化与确认机制: 强调在跨文化交流中,主动使用“回述”(Paraphrasing)、“总结”(Summarizing)和“请求澄清”(Requesting Clarification)的重要性,确保信息无损传输,尤其是在使用第二语言进行交流时。 提问的艺术: 探讨不同文化对直接提问(Direct Questioning)的接受度差异。例如,在某些文化中,直接质疑上级或客户的提议可能被视为不敬,需要使用更为间接和委婉的探询方式。 应对沉默与语速差异: 分析不同文化对“沉默”(Silence)的容忍度和意义(是思考、同意还是反对?),并提供调整语速、吐字清晰度的实用练习。 第四章:非语言沟通的文化解码 非语言信号往往比语言本身承载更多的文化信息。本章系统分析了视觉、听觉和触觉等多个维度的非语言线索。 体态语(Kinesics)与空间距离(Proxemics): 详细对照不同文化中眼神接触(Eye Contact)的规范、手势的含义(例如“OK”手势在全球各地的巨大差异),以及个人空间(Personal Space)的接受范围。 时间观念的应用(Chronemics): 区分单线时间观(Monochronic,注重日程、守时)和多线时间观(Polychronic,注重关系、灵活变通),并指导读者如何在跨国项目的时间管理中进行有效协调。 情绪的表达与抑制: 基于 Ekman 的普适情绪理论,探讨文化对情绪“展示规则”(Display Rules)的影响,教授如何在正式或高风险场合中恰当地表达或克制自己的情绪反应。 第五章:书面沟通与数字化交际 在电子邮件、报告和即时通讯软件成为主流的今天,书面沟通的跨文化失误率极高。 邮件的结构与语气: 讲解如何根据收件人的文化背景,调整邮件的称呼(Salutation)、开场白(Opening)、请求的表达方式(Request Framing)以及落款(Closing)。重点对比英美式直接请求与亚洲式委婉铺垫的差异。 报告与演示文稿的文化适应: 分析在撰写正式商业报告时,不同文化对数据呈现的偏好(例如,对故事叙述的支持程度,对图表的依赖程度)。 虚拟会议的礼仪: 针对视频会议场景,指导读者如何处理背景设置、摄像头的开启与关闭、以及在多文化团队中进行有效轮流发言的策略。 第三部分:实践应用与情境模拟 本部分将理论与实践紧密结合,通过丰富的案例研究和角色扮演场景,巩固读者的分析与决策能力。 第六章:职场中的文化冲突解决 本章聚焦于解决日常工作中最常遇到的跨文化摩擦点。 谈判策略的文化调整: 分析“关系建立优先”与“任务优先”谈判风格的冲突,教授如何识别对方的决策模式,以及在合同签署前的文化仪式准备。 反馈的艺术: 探讨直接批评与间接批评的文化差异,提供在不同情境下给予建设性反馈(无论是向上级还是同级)的“缓冲技巧”。 团队协作中的角色与领导力: 比较对权威、层级和团队依赖的文化差异,指导如何建立一个真正包容、高效的多元文化工作小组。 第七章:全球社交与文化敏感性训练 成功的跨文化交流最终指向人际关系的建立。本章侧重于建立真诚的连接。 商务宴请与馈赠礼仪: 详细介绍全球主要经济体在餐桌礼仪、祝酒顺序、座位安排以及礼物选择与交换上的禁忌与规范,强调“意图”的重要性。 旅游与生活中的文化浸入: 为计划长期驻外或进行深度旅行的读者提供“文化敏感度检查清单”,帮助他们从被动的观察者转变为主动的参与者。 持续学习与自我反思: 强调跨文化能力是一个终身学习的过程,鼓励读者建立个人“文化日志”,定期反思自己的观察、假设和沟通结果,实现从“做对”到“理解为什么对”的升华。 结语:走向全球公民的沟通实践 本书旨在培养的,不仅仅是技巧的熟练,更是一种“文化谦逊”(Cultural Humility)的态度。在全球化的舞台上,成功的交流者是那些愿意放下自己的文化优越感,以开放的心态去倾听、学习和适应的个体。本书提供的工具箱,将助您在日新月异的全球环境中,自信、高效地搭建起沟通的桥梁,实现真正的合作共赢。 适用读者: 国际商务从业者、外交与公共关系人员、跨国企业管理人员、有志于出国深造或工作的学生、致力于提升全球视野的专业人士。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本教材的排版简直是灾难,每一页都像是被随意堆砌起来的文字和图表,让人完全找不到重点。学习英语本该是一件循序渐进的事情,但这本书的设计思路似乎是把所有知识点一股脑地砸在你面前,完全不考虑学习者的接受能力。尤其是那些语法解析部分,解释得含糊不清,很多专业术语在没有充分铺垫的情况下就直接抛出来了,我翻阅了好几遍,愣是没能真正理解其中的逻辑。更让人抓狂的是,例句的选择也十分陈旧和刻板,读起来枯燥乏味,完全提不起精神去记忆。感觉编写者对当代大学生的实际需求和语言习惯缺乏了解,编写的材料更像是上个世纪的产物。作为一本号称“实用”的教材,它在引导学生进行实际交流和应用方面做得非常不足,很多知识点停留在了纸面上,真正用起来却无从下手,让人不禁怀疑这套书的编写初衷究竟是服务于教学,还是仅仅为了完成出版任务。

评分

我实在无法理解,这套教材是如何通过审稿环节的。它的语言风格在不同章节之间显得极度分裂,一会儿是过于书面化、不近人情的学术腔调,一会儿又突然冒出一些非常口语化但用词不当的句子,让人感觉像是好几位风格迥异的作者在没有沟通的情况下拼凑而成的一本书。这种风格上的不统一,严重干扰了对英语整体语感的培养。此外,许多被标记为“重点”或“注意”的部分,其重要性在我看来并不突出,反而是一些关键的语言习惯和文化差异点被轻描淡写地带过。学习一门语言,需要的不仅仅是规则的堆砌,更重要的是对语用习惯的把握,而这本书在这方面的深度和广度都远远不够,给人一种浮于表面的感觉,很难真正帮助学习者达到“实用”的层面。

评分

我必须承认,这本书的某些章节在词汇量的积累上确实下了功夫,收录的词汇量相当庞大,但这种堆砌式的内容组织方式,反而成了它最大的弊端。它更像是一本厚厚的词典,而不是一本“导学”教材。学习的连贯性被完全打断了,今天学了A主题的词汇,明天可能又跳到了完全不相关的B主题,让人很难形成一个系统的知识网络。试想,一个初次接触这些复杂词汇的学生,在缺乏足够的情境和语境支撑下,如何能够有效地吸收和应用?更别提书后提供的那些练习题了,它们的难度梯度设置得极不合理,有些题目简单到几乎没有区分度,而有些却突然跳跃到超纲的复杂程度,让人无所适从。我花了很多时间试图去适应这种不规律的节奏,但最终感到的是极度的挫败感,这完全偏离了我对一本优秀学习材料的期待。

评分

这本书最大的问题在于,它似乎完全忽略了“导学”二字所蕴含的教学引导职能。它没有提供任何有效的学习策略或自我检测工具。例如,它没有清晰地指出哪些是核心知识点,哪些是拓展内容,导致学习者无从区分主次,所有内容都被平等地呈现,反而让重点变得模糊不清。而且,对于自学者来说,这本书几乎是闭塞的,它没有提供任何音频资源或在线支持的链接,我们只能干巴巴地盯着文本学习。在听力理解和口语应用日益重要的今天,一本纯文本的教材显得势单力薄,无法满足综合能力的培养需求。它更像是知识的简单搬运工,而非一个合格的向导,指引我们在21世纪的英语学习之路上稳步前行。

评分

从装帧和印刷质量来看,这本书实在是不够用心。纸张偏薄,油墨味比较重,长时间阅读下来眼睛很容易感到疲劳。更严重的是,内页的插图和图表质量低劣,很多本该起到辅助理解作用的视觉材料,因为模糊不清或者配色拙劣,反而成了分散注意力的因素。例如,在讲解一些复杂的句子结构变化时,如果能有清晰的流程图或对比图示,学习效率会大大提高,但这本教材在这方面几乎是空白的。学术出版物理应对细节保持一定的敬畏之心,毕竟这是学生需要长时间使用的工具书。一本在物理形态上都显得粗糙的教材,很难让人对其内在的知识体系产生信赖感。我希望未来的再版能在这方面有所改进,至少让阅读体验变得更舒适、更专业一些。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有