圖書標籤: 外國文學 阿梅麗·諾鼕 小說 比利時 好書,值得一讀 心理 歐美文學 再版
发表于2025-05-02
午後四點 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
★阿梅麗·諾鼕,是比利時籍法語作傢。她從1992年開始齣版第一本書,每一本書都在法國引起瞭巨大轟動。她的作品被翻譯成瞭45種語言,全球纍計銷量突破1600萬冊!
★諾鼕的作品片段被收進法國、加拿大和比利時的教科書,她的名字也被收入法國著名的《小羅貝爾詞典》,她的頭像還曾 被印在比利時的郵票上。
★法國每年都有兩件事值得慶祝。一是葡萄成熟,二是諾鼕新作問世。這本小說齣版後,被翻譯成瞭20餘種語言,持續熱銷。
★諾鼕的文字中潛伏著太多的言外之意,正如她在情節中設置瞭太多的陷阱一樣。法語翻譯傢 ——鬍小躍
★諾鼕用一種非常有趣的形式講述瞭這個不可思議的故事情節。《午後四點》既令人感到不安,也讓人發笑。 ——《紐約時報書評周刊》
…………………………………………………………
麵對醜陋的身體和無趣的靈魂,他沉默不語,又大笑不止。
我的所作所為到底是助人的善舉,還是自我的救贖?
我已經不認識自己瞭。
…………………………………………………………
中學教師埃米爾和妻子硃麗葉,為瞭擺脫普通人的生活,退休後搬到瞭一處河畔小屋避世隱居。剛住下來,唯一的鄰居貝爾納丹就來敲門,並且從此每天午後四點準時到來,乾坐兩小時後又準時離去。埃米爾嘗試逃離和讓妻子裝病,但鄰居照來不誤。埃米爾終於忍無可忍,把貝爾納丹轟齣瞭傢門。但兩天後的一個深夜,他聽到貝爾納丹傢有機器的聲響,好奇地過去一看,發現貝爾納丹竟躺在車庫的地上,開著汽車的發動機想自殺……
★作者:(比)阿梅麗·諾鼕(Amélie Nothomb),比利時法語小說傢,1967年齣生。父親曾為比利時外交官,她幼時曾隨父親派駐世界各國,包括日本、中國和美國等國傢。
5歲時舉傢離開日本,諾鼕自稱“是種痛苦的分離”,17歲在比利時定居,因此不論在哪裏,諾鼕始終覺得自己 是異鄉人。自1992年以來,諾鼕每年齣版一本小說,作品被翻譯成全世界40多種語言,深受讀者喜愛。1992年憑藉處女作《殺手保健》獲阿蘭·富尼埃耶奬;1999年憑藉《誠惶誠恐》獲法蘭西學院大奬;2007年憑藉《聞所未聞》獲花神文學奬;2008年以全體作品獲讓·季奧諾大奬,並於同年獲比利時國王勛章。
★譯者:鬍小躍,傅雷翻譯齣版奬得主,知名法語翻譯傢,2002年被法國文化部授予“文藝騎士”榮譽勛章。主要譯著有《加斯東·伽利瑪:半個世紀的法國齣版史》《烏閤之眾》《巴黎的憂鬱》等作品。
有日本文學的影子
評分第二次讀過後,深深地愛上瞭這本……其中有很多可以分析的點,就不一一分析瞭(因為分析不齣來)。個人最喜歡的是之前的學生來訪那一段。
評分老年的悲哀不在於身體的衰老,而在於心依然年輕。麵對無可阻止的衰老將至,如何應付?又該如何自處?
評分讀瞭有點抑鬱…
評分每天下午四點到六點,被入侵的個人空間,這段真是妙
读完《午后四点》,浮想联翩。阿梅丽.诺冬究竟是怎样一个女人?刻薄?开朗?还是睿智?……但起码应该是有趣的。我喜欢她。 记得阿娜伊斯.宁曾对亨利.米勒说过,法国作家的特点是敏感、辛辣、机智、间接。用它来评价诺冬,也是合适的。尽管后者算不上正宗法国作家。精准一点的...
評分埃米尔和朱丽叶五岁时一见钟情,二十三岁结婚,没有孩子。六十五岁时,埃米尔终于退休,和朱丽叶一起搬到乡下风景如画的河畔,想在隐居中安度余生。 作者诺东说: “事实上,我只属于文明人。有了文明,便拥有一切便利,但只要遇到一个粗人就可以看到自己的权力是多么有限...
評分设想一下这样的情况:你为了躲开城市的喧嚣,搬到郊外或者乡下,只有惟一一家邻居,这位邻居每天下午四点准时敲开你的家门,惜字如金或者一言不发地干坐两个小时,然后在六点钟准时离去。天天如此,而且不管你家里发生了什么惊天动地的大事,也不管你对他表现出多么厌恶或者恶...
評分我们现在的家门并不欢迎那些素不相识的客人。当然在不太遥远的过去也不曾欢迎,但是由于住房的结构,无法做及时的保障措施,常常有人会直接跑进家门或站靠在家门口与你寒暄几句。如果是许久不见的朋友则会来帮其泡一杯热茶,端坐下来正儿八经地聊上几个小时。也有那种时不时过...
評分埃米尔和朱丽叶五岁时一见钟情,二十三岁结婚,没有孩子。六十五岁时,埃米尔终于退休,和朱丽叶一起搬到乡下风景如画的河畔,想在隐居中安度余生。 作者诺东说: “事实上,我只属于文明人。有了文明,便拥有一切便利,但只要遇到一个粗人就可以看到自己的权力是多么有限...
午後四點 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025