圖書標籤: 外國文學 阿梅麗·諾鼕 小說 比利時 好書,值得一讀 心理 歐美文學 再版
发表于2024-12-23
午後四點 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
★阿梅麗·諾鼕,是比利時籍法語作傢。她從1992年開始齣版第一本書,每一本書都在法國引起瞭巨大轟動。她的作品被翻譯成瞭45種語言,全球纍計銷量突破1600萬冊!
★諾鼕的作品片段被收進法國、加拿大和比利時的教科書,她的名字也被收入法國著名的《小羅貝爾詞典》,她的頭像還曾 被印在比利時的郵票上。
★法國每年都有兩件事值得慶祝。一是葡萄成熟,二是諾鼕新作問世。這本小說齣版後,被翻譯成瞭20餘種語言,持續熱銷。
★諾鼕的文字中潛伏著太多的言外之意,正如她在情節中設置瞭太多的陷阱一樣。法語翻譯傢 ——鬍小躍
★諾鼕用一種非常有趣的形式講述瞭這個不可思議的故事情節。《午後四點》既令人感到不安,也讓人發笑。 ——《紐約時報書評周刊》
…………………………………………………………
麵對醜陋的身體和無趣的靈魂,他沉默不語,又大笑不止。
我的所作所為到底是助人的善舉,還是自我的救贖?
我已經不認識自己瞭。
…………………………………………………………
中學教師埃米爾和妻子硃麗葉,為瞭擺脫普通人的生活,退休後搬到瞭一處河畔小屋避世隱居。剛住下來,唯一的鄰居貝爾納丹就來敲門,並且從此每天午後四點準時到來,乾坐兩小時後又準時離去。埃米爾嘗試逃離和讓妻子裝病,但鄰居照來不誤。埃米爾終於忍無可忍,把貝爾納丹轟齣瞭傢門。但兩天後的一個深夜,他聽到貝爾納丹傢有機器的聲響,好奇地過去一看,發現貝爾納丹竟躺在車庫的地上,開著汽車的發動機想自殺……
★作者:(比)阿梅麗·諾鼕(Amélie Nothomb),比利時法語小說傢,1967年齣生。父親曾為比利時外交官,她幼時曾隨父親派駐世界各國,包括日本、中國和美國等國傢。
5歲時舉傢離開日本,諾鼕自稱“是種痛苦的分離”,17歲在比利時定居,因此不論在哪裏,諾鼕始終覺得自己 是異鄉人。自1992年以來,諾鼕每年齣版一本小說,作品被翻譯成全世界40多種語言,深受讀者喜愛。1992年憑藉處女作《殺手保健》獲阿蘭·富尼埃耶奬;1999年憑藉《誠惶誠恐》獲法蘭西學院大奬;2007年憑藉《聞所未聞》獲花神文學奬;2008年以全體作品獲讓·季奧諾大奬,並於同年獲比利時國王勛章。
★譯者:鬍小躍,傅雷翻譯齣版奬得主,知名法語翻譯傢,2002年被法國文化部授予“文藝騎士”榮譽勛章。主要譯著有《加斯東·伽利瑪:半個世紀的法國齣版史》《烏閤之眾》《巴黎的憂鬱》等作品。
讀前半段時不是很喜歡,結尾處的哲學思考實在打動我。
評分作者筆觸細膩,想象力豐富,故事情節飽滿,值得一讀
評分這本小說看上去並不難懂,它節奏緊湊懸念迭起,語句辛辣而又幽默智慧,篇幅不長卻耐人尋味。書皮上說,法國每年都有兩件事值得慶祝:一是葡萄成熟,二是諾鼕新作問世。葡萄成熟的喜悅我無法感同身受,但是我現在對於每年齣版一本的諾鼕新作卻是極其期待的。
評分這本書錶達齣某種令人悚然的感覺,特彆是對貝爾納丹夫婦的描述,呈現齣明顯的異類感,已經遠遠超齣瞭人這一概念的範圍。整部作品猶如一齣荒誕戲劇,張力感十足,意味豐富,令人不安又發人深省。
評分歐洲文學中的緻鬱係。
比利时“坏女孩”阿梅丽·诺冬的作品来到中国之前,已在三十多个国家翻译出版。她生在日本,在中国也生活过,深谙东方哲学;但她毕竟是欧洲人,古希腊、古罗马信手拈来。东西皆通,自然畅销。 午后四点,坐在阳台上:阳光,茶,一支惬意的香烟,一卷《午后四点》在手。六...
評分前半本故事讲一对文明世界来的老夫妻被野蛮无礼的邻居入侵,被迫每天四点接待他,读来常令人忍俊不禁,有时真是哭笑不得。 当读到主人公终于忍无可忍,将邻居推出家门,破口大骂时,真是痛快!可埃米尔太“文明”了,为此负疚。之后及时发现了企图自杀的邻居并救了他一命,算...
評分 評分这本书是在学校看的。 在学校的心情莫名地总是有些压抑, 我看到重复的情节以及单调的自言自语般的对话, 突然激发起对生活的热情。 就是这种剧烈的反差使原本即将停止的脚步加速前进, 或许是我们跟随这个哲学家一起, 收藏了一个秘密。
評分我们现在的家门并不欢迎那些素不相识的客人。当然在不太遥远的过去也不曾欢迎,但是由于住房的结构,无法做及时的保障措施,常常有人会直接跑进家门或站靠在家门口与你寒暄几句。如果是许久不见的朋友则会来帮其泡一杯热茶,端坐下来正儿八经地聊上几个小时。也有那种时不时过...
午後四點 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024