異國事物的轉譯

異國事物的轉譯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中央研究院近代史研究所
作者:張寧
出品人:
页数:486
译者:
出版时间:2019-12
价格:NT$ 400
装帧:精装
isbn号码:9789865432164
丛书系列:中央研究院近代史研究所專刊
图书标签:
  • 上海
  • 殖民文化
  • 民国史
  • 体育运动
  • 回力球
  • 跑狗
  • 近现代史
  • 跑马
  • 翻译
  • 异域文化
  • 文学
  • 文化研究
  • 比较文学
  • 语言学
  • 跨文化交流
  • 文本分析
  • 异域事物
  • 文化翻译
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

為了探究文化移轉時可能發生的諸多現象以及其背後的歷史動力,本書以「異國事物的 轉譯」為題進行探討,且另闢蹊徑將考察重心由文化的複製與移植,移至其間「看似相 同、實則有異」的曖昧轉變,希望藉由近代中國的案例,探索文化與文化互動時的若干 原則。 全書主要以當時日正當中的大英帝國與力圖振作的中國為載體,以中西往來頻繁的上海 為地理空間,藉檢視具有豐富文化意涵的跑馬、跑狗、回力球等三項西式運動,來分析 文化移轉過程中所產生的變化。 本書特色在於將過去「次殖民地」的說法去政治化,正面檢視上海殖民社會的特性。藉 著將大英帝國具體化,書中深入論述運動與殖民之間的複雜關係;而讀者也會發現,跑 馬、跑狗、回力球賽這些賭博性質濃厚的「異國事物」進入中國後,不僅出現顧此失 彼、甚至暗渡陳倉的情況,其原有的運動意義也無可避免地被重新解釋。

作者简介

目录信息

導論
文化的轉譯
賽馬與殖民
總會與階級
運動與賭博
第一章 殖民社會的支柱:上海跑馬總會
並行的發展
制度的調整
身分形塑的工具
第二章 監督下的轉譯:萬國體育會
對高階文化的嚮往
賽馬文化的擴散
分而治之
第三章 轉譯的失控:上海中國賽馬會
純粹華人的賽馬機關
賽馬的民主化
青幫三大亨
白相人馬主
第四章 從觀看到下注
看跑馬
買馬票
香賓潮
第五章 是運動還是賭博?
現代大眾娛樂
奔赴跑狗場
賽狗爭議
商業性賭博
第六章 「賭心思」
世上最快的球戲
特殊的吸引力
賭博的知識化
對傳統的援引
結論
不斷變化中的「異物」
文化轉譯的動力
殖民與殖民文化
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

有幸提前拜读,张老师的研究很值得学习。

评分

有幸提前拜读,张老师的研究很值得学习。

评分

有幸提前拜读,张老师的研究很值得学习。

评分

有幸提前拜读,张老师的研究很值得学习。

评分

有幸提前拜读,张老师的研究很值得学习。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有