圖書標籤: 加繆 法國文學 局外人 讀庫 2020 法語文學 世界文學經典 文學
发表于2024-11-22
尋找《局外人》 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
一部傳記作品,主人公是一本書
推理小說一般的文學史
飽含勇氣、美德與愛的冒險故事
2016年美國國傢圖書奬作品
為文學史不朽之作《局外人》作傳,再現一部偉大文學經典的生命曆程
齣版七十八年,作者去世六十年,《局外人》仍穩居法語文學纍積銷量榜首。這本薄薄的小說被翻譯成六十多種語言,僅在法國就賣齣上韆萬冊。
《局外人》如何寫作、齣版,又如何撼動世界,影響一代代讀者?本書以《局外人》的生命曆程為主綫,講述一個飽含勇氣、美德與愛的冒險故事。
尋覓為無數人所傾倒的明星作傢——阿爾貝·加繆早年創作蹤跡
這部石破天驚的小說發錶時,加繆隻有二十六歲,一個從阿爾及爾貧民窟中走齣的年輕人如何從自身“發現”瞭這本書?文學的師承、思想的成長、技巧的練習、素材的準備,以及動機的觸發,通過詳盡書信、筆記和曆史資料,呈現“創作”這一神秘活動的有跡可循。
法國齣版史上的至暗時刻,文學界的抵抗運動
1942年,巴黎處於納粹占領之下,法國齣版界風雨飄搖,伽利瑪如何能在動蕩時刻突破重重睏難使《局外人》得以齣版?哪些富有洞見和行動力的關鍵人物起瞭推動作用?
為全麵理解《局外人》提供新的綫索
七十八年來,對《局外人》的解讀、批評、改編、演繹,從未停止,不變的是,它仍令人睏惑不解、坐立難安。本書亦是對《局外人》的文學批評的曆史,展現對一部文學經典的理解的代際差異與演變。
當代文學對何謂“好文字”的探索和顛覆
《局外人》那簡單和冷漠的語言令人著迷。本書通過詳述著名作傢、日後成為法國文化部長的安德烈·馬爾羅對手稿的修改,著名哲學傢和文學傢讓-保羅·薩特對《局外人》的重要評論,以及《局外人》被首次翻譯成英語時的逸聞等,再現當代文學對何謂“好文字”的不斷叩問和重新界定。
愛麗絲·卡普蘭(Alice Kaplan),耶魯大學法語係主任,耶魯大學“約翰·穆瑟”教授;曾任杜剋大學文學及曆史教授,為杜剋大學法語研究中心創始主任。主要研究領域為二十世紀法國文學、法國文化研究、翻譯理論與實踐、自傳與傳記等,她在耶魯大學開設的本科課程包括講授加繆、普魯斯特的文學作品等。
卡普蘭15歲時第一次讀《局外人》,也是她讀的第一部法語小說,她說:“《局外人》是我命中之書。”
串起《局外人》與當時的1940年左右,還正好碰到瞭卡薩布蘭卡……
評分“皮亞在12月1日寫信給加繆:‘加斯東•伽利瑪可能要給你閤同瞭,但是,不要急著同意----除非他開價非常大方。這個人挺摳門的,韆萬不能在沒有討價還價前就同意他的條件。”真朋友!!!
評分串起《局外人》與當時的1940年左右,還正好碰到瞭卡薩布蘭卡……
評分閱讀並非一味的吸收,這本書最大意義在我看來,是一種剝離。去除跟局外人無關的臆想,如二戰如存在主義等,單純的迴歸加繆的第一本小說,如書中所言:對加繆而言,局外人是一個黑白速寫。後人過多地將一係列意會意義賦予局外人,何嘗不是這世界的荒誕之一。
評分當我們尋找“局外人”的時候我們在尋找什麼?
这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...
評分这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...
評分这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...
評分这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...
評分这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...
尋找《局外人》 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024