寻找《局外人》

寻找《局外人》 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:新星出版社
作者:[美]爱丽丝·卡普兰
出品人:读库
页数:360
译者:琴岗
出版时间:2020-6
价格:98.00元
装帧:精装
isbn号码:9787513333733
丛书系列:
图书标签:
  • 加缪
  • 法国文学
  • 局外人
  • 读库
  • 2020
  • 法语文学
  • 世界文学经典
  • 文学
  • 存在主义
  • 加缪
  • 法国文学
  • 小说
  • 哲学
  • 荒诞
  • 异化
  • 现代主义
  • 文学经典
  • 心理小说
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

一部传记作品,主人公是一本书

推理小说一般的文学史

饱含勇气、美德与爱的冒险故事

2016年美国国家图书奖作品

为文学史不朽之作《局外人》作传,再现一部伟大文学经典的生命历程

出版七十八年,作者去世六十年,《局外人》仍稳居法语文学累积销量榜首。这本薄薄的小说被翻译成六十多种语言,仅在法国就卖出上千万册。

《局外人》如何写作、出版,又如何撼动世界,影响一代代读者?本书以《局外人》的生命历程为主线,讲述一个饱含勇气、美德与爱的冒险故事。

寻觅为无数人所倾倒的明星作家——阿尔贝·加缪早年创作踪迹

这部石破天惊的小说发表时,加缪只有二十六岁,一个从阿尔及尔贫民窟中走出的年轻人如何从自身“发现”了这本书?文学的师承、思想的成长、技巧的练习、素材的准备,以及动机的触发,通过详尽书信、笔记和历史资料,呈现“创作”这一神秘活动的有迹可循。

法国出版史上的至暗时刻,文学界的抵抗运动

1942年,巴黎处于纳粹占领之下,法国出版界风雨飘摇,伽利玛如何能在动荡时刻突破重重困难使《局外人》得以出版?哪些富有洞见和行动力的关键人物起了推动作用?

为全面理解《局外人》提供新的线索

七十八年来,对《局外人》的解读、批评、改编、演绎,从未停止,不变的是,它仍令人困惑不解、坐立难安。本书亦是对《局外人》的文学批评的历史,展现对一部文学经典的理解的代际差异与演变。

当代文学对何谓“好文字”的探索和颠覆

《局外人》那简单和冷漠的语言令人着迷。本书通过详述著名作家、日后成为法国文化部长的安德烈·马尔罗对手稿的修改,著名哲学家和文学家让-保罗·萨特对《局外人》的重要评论,以及《局外人》被首次翻译成英语时的逸闻等,再现当代文学对何谓“好文字”的不断叩问和重新界定。

作者简介

爱丽丝·卡普兰(Alice Kaplan),耶鲁大学法语系主任,耶鲁大学“约翰·穆瑟”教授;曾任杜克大学文学及历史教授,为杜克大学法语研究中心创始主任。主要研究领域为二十世纪法国文学、法国文化研究、翻译理论与实践、自传与传记等,她在耶鲁大学开设的本科课程包括讲授加缪、普鲁斯特的文学作品等。

卡普兰15岁时第一次读《局外人》,也是她读的第一部法语小说,她说:“《局外人》是我命中之书。”

目录信息

引言
1 付之一炬
2 从贝尔库尔到海德拉
3 初落笔端
4 不自知的小说
5 现场特派记者
6 一切被判死刑的人终将被斩首
7 荒诞
8 第一章
9 随身行李
10 第一部分
11 贯穿灵魂的小说
12 出埃及记
13 阿尔泽大街
14 嫉妒的老师,慷慨的同志
15 决心
16 马尔罗因素
17 审稿报告
18 伽利玛的战争
19 《局外人》诞生
20 康复
21 从荒诞到反抗
22 地上
23 存在主义双子星
24 使徒在纽约
25 所有人的书
26 无名的人
尾声 奥兰回声
致谢
索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...

评分

这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...

评分

这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...

评分

这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...

评分

这是一部传记,传主是一本书。 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成六十种语言,累计售出上千万本。在中国,几代翻译家翻译过多个版本,即使你没读过,也一定听说过。阿尔贝·加缪,这个阿尔及尔贫民窟里走出的孩子,如何能在二十六岁就拿出这样一部震撼世界的作品,并...

用户评价

评分

全书最激动人心的部分无疑是《局外人》的出版过程。手稿在流动过程中,一切都加深了。皮亚和马尔罗对加缪的帮助是巨大的。皮亚是走江湖的万事通,他十分可爱:“别担心,我会非常谨慎的。当然,假如你觉得我应该把你写成一个印度王子或高级军官或被解职的神甫,我也能往巴黎发去成吨的介绍信。” 慷慨热心的朋友太重要了!作者对加缪的细小捍卫在很多地方表露出来,让加缪粉会心一笑~~~P176:这也足以引起不快——难道加缪现在连信都读不懂了吗?

评分

全书最激动人心的部分无疑是《局外人》的出版过程。手稿在流动过程中,一切都加深了。皮亚和马尔罗对加缪的帮助是巨大的。皮亚是走江湖的万事通,他十分可爱:“别担心,我会非常谨慎的。当然,假如你觉得我应该把你写成一个印度王子或高级军官或被解职的神甫,我也能往巴黎发去成吨的介绍信。” 慷慨热心的朋友太重要了!作者对加缪的细小捍卫在很多地方表露出来,让加缪粉会心一笑~~~P176:这也足以引起不快——难道加缪现在连信都读不懂了吗?

评分

当我们寻找“局外人”的时候我们在寻找什么?

评分

阅读并非一味的吸收,这本书最大意义在我看来,是一种剥离。去除跟局外人无关的臆想,如二战如存在主义等,单纯的回归加缪的第一本小说,如书中所言:对加缪而言,局外人是一个黑白速写。后人过多地将一系列意会意义赋予局外人,何尝不是这世界的荒诞之一。

评分

“皮亚在12月1日写信给加缪:‘加斯东•伽利玛可能要给你合同了,但是,不要急着同意----除非他开价非常大方。这个人挺抠门的,千万不能在没有讨价还价前就同意他的条件。”真朋友!!!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有