圖書標籤: 托爾斯泰
发表于2024-12-23
復活 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
【編輯推薦】
◎托爾斯泰創作的*之作
◆托爾斯泰如一顆璀璨的寶石,鑲嵌在人類的文化史上。他的長篇小說三部麯《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》是世界文學寶庫中永不磨滅的珍品。而“而《復活》是托爾斯泰世界觀發生劇變後,嘔心瀝血寫齣的zui後一部長篇巨著,公認為是托爾斯泰創作的*,是他一生思想和藝術的總結。”(翻譯傢力岡的評價)
◎草嬰翻譯:一本無愧於讀者的匠心譯作
◆草嬰先生曆時20載,以一己之力譯完托翁小說全集,可謂古今未有之壯舉。翻譯之時,譯者給每個人物都設一張人物卡片,將其性格、行動軌跡都一一梳理清楚,細緻打磨後,纔開始動筆。對於自己的翻譯,先生曾說:“我無愧於幾十年的翻譯生涯,也無愧於讀者。”
◎精緻又實用,閱讀、收藏兩用佳品
◆大開本硬殼精裝,薄厚適中、排版舒朗,閱讀時可平攤開來,邊看邊記錄心得,杜絕閱讀大部頭的翻書煩惱。封麵采用帶紋理的米黃色特種紙,典雅精緻,手感頗佳,放在書架上也是一道亮麗的風景綫~
【內容簡介】
法庭之上,比被審判者還要坐立不安的竟是作為陪審團一員的涅赫留多夫,原來被控與謀殺案有關的瑪斯洛娃竟是曾經被他欺騙、傷害、辜負和拋棄的戀人。此時此境,良心發現的涅赫留多夫想要救瑪斯洛娃於水火,卻不斷受阻,未能成功。為瞭贖罪,他決定放棄身份、地位、財富,和瑪斯洛娃一起流放西伯利亞……故事的zui後,瑪斯洛娃原諒瞭他曾經的傷害,接受他現在的援助,卻沒有再接納他結婚的請求,而是同一個政治犯西濛斯結為伉儷。
列夫·托爾斯泰(1828—1910),十九世紀中期俄國批判現實主義作傢、思想傢、哲學傢,和屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基並稱“俄國文學三巨頭”,被列寜稱為“俄國十月革命的鏡子”,具有“zui清醒的現實主義”的“天纔藝術傢”。代錶作品有長篇小說《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》等。
草嬰(1923—2015),原名盛俊峰,著名俄羅斯文學翻譯傢,獲俄羅斯文學zui高奬“高爾基文學奬”和中國翻譯協會“翻譯文化終身成就奬”。1960年參加《辭海》編輯工作,任《辭海》編委兼外國文學學科主編。曆時20載以一己之力係統地翻譯瞭托翁小說全集,在我國翻譯界和廣大讀者的心中享有極高的聲望和知名度。*親筆悼念:“草嬰先生是我國卓越的文學傢、翻譯傢,他的成就、品格和精神值得我們紀念、學習、傳承。他的為人和作品將永遠留在人間。”
經典不愧是經典,我覺得好看的很大一部分得感謝譯者草嬰,翻譯的更接近中國人的閱讀習慣
評分經典不愧是經典,我覺得好看的很大一部分得感謝譯者草嬰,翻譯的更接近中國人的閱讀習慣
評分經典不愧是經典,我覺得好看的很大一部分得感謝譯者草嬰,翻譯的更接近中國人的閱讀習慣
評分結尾差強人意
評分經典不愧是經典,我覺得好看的很大一部分得感謝譯者草嬰,翻譯的更接近中國人的閱讀習慣
文学作品里,风尘女子总比好人家的女儿更容易获得男人的垂涎,说起其中的原因,也比较浅显:她们往往姿色一流,风情万种,有的还才气过人,琴棋书画茶舞,至少通一样,最最重要的是,她们绝对不像那些大家闺秀小家碧玉,好人家的女儿们似的,张口闭口问你要什么“一生一世”...
評分托尔斯泰跟曹雪芹很像,他们都心胸广阔,笔下是芸芸众生。 《复活》的第一部分写的太酷了,冷静至极的一只笔,却电闪雷鸣地描述了跌宕起伏的命运,如果是雨果来写,这得是《巴黎圣母院》plus,要跪在暴雨里骂苍天,奈何这样折磨善良错弱的人;可托尔斯泰下笔,总觉得玛斯洛娃被...
評分 評分托尔斯泰跟曹雪芹很像,他们都心胸广阔,笔下是芸芸众生。 《复活》的第一部分写的太酷了,冷静至极的一只笔,却电闪雷鸣地描述了跌宕起伏的命运,如果是雨果来写,这得是《巴黎圣母院》plus,要跪在暴雨里骂苍天,奈何这样折磨善良错弱的人;可托尔斯泰下笔,总觉得玛斯洛娃被...
評分如果你是卡秋莎,你会原谅聂赫留朵夫吗? 每个人都有自己的答案,托翁笔下的卡秋莎选择的不仅是原谅,而且是再次爱上。我挺佩服卡秋莎的,因为如果是我,我可能也会原谅他,但绝不会再次爱上。在我看来,有些伤害是永远的,就像身上的伤疤一样,或许经过时间的洗礼之后已然...
復活 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024