È il 1348: mentre la peste infuria a Firenze, dieci giovani si rifugiano in campagna e per passare piacevolmente il tempo si raccontano per dieci giornate una novella ciascuno. Questa la nota "cornice" che racchiude la più celebre raccolta di novelle della letteratura europea: un capolavoro che ancora affascina per la pluralità dei toni, per la capacità di dipingere l'infinita varietà della vita. Per i settecento anni dalla nascita di Boccaccio, i massimi esperti italiani della sua opera danno vita a un'edizione innovativa, fondante di una nuova tradizione interpretativa, in cui il massimo rigore filologico è associato a una inedita apertura verso i lettori d'oggi. Il nuovo testo critico stabilito da Maurizio Fiorilla è preceduto dalla rigorosa introduzione di Amedeo Quondam, cui si deve anche il ricco apparato di note; le introduzioni alle singole giornate di Giancarlo Alfano approfondiscono i rapporti che legano tra loro le novelle.
可能由于翻译原因, 文笔不是我喜欢的。 可能由于年代原因, 有些故事不是我喜欢的。 注:名字是我自己取得,原谅我取名无能 Chapter 1信仰 关于信仰的故事还是蛮多的,我比较喜欢的有 (1.2)犹太人犹太教亚伯拉罕皈依天主 这个故事讲的是,犹太人亚伯拉罕经不住朋友劝导决...
评分在图书馆窝了一整晚,大概翻阅了这本书。十个人的一百个故事,只详细地看了其中三分之一的故事。 看这书,是源于今天的外国文学课,人文主义的代表作家的代表作。多年前学习的历史知识,瞬间得到了升华。 这本书,果然如序言中写的那样,不能因为它的某些现在看来是粗俗的东...
评分眾所周知,意大利作家喬萬尼•薄伽丘是文藝複興時期享譽盛名的“文學三傑”之一。記得第一次看到這個名字及其相連在一起的作品《十日談》,是在高中世界史的課本上。由於我自小對外國文學的理解甚感吃力,所以一直都沒有想去翻閱它的沖動。以至在大學前,薄伽丘和《...
评分今天看这本书,里边讲了一个小故事,说是一个人想让他的儿子成为一个纯粹的道德高尚的人,在儿子两岁的时候就把他带到一座山上,给他讲道理,让他读圣贤书,以求不要受世俗污浊的影响.儿子十八岁的时候带他下山,挖塞不得了,儿子被这个花花世界震撼啦.好多从没见过的玩意啊.什么都新鲜...
评分现在在看的是薄伽丘的《十日谈》,吸引我去看,一是因为里面都是小故事性质的,每个故事篇幅不长,带在身边看起来比较方便,另外,更主要就是想看看为何这本名著会在15世纪被视为是禁书,正如当初看洛丽塔时带有的情绪一样。 其实这本书买了很久了,不是不想看,而是以为看不...
「这也正是薄伽丘的神奇魅力所在,一位宽厚的“弱势”作者,常常表现出胆怯——但绝非愚蠢——之人快乐的骄傲,藉以遮盖自身的脆弱;因为他始终都明白他生活在一个属于另一种人的时代,他们无论对自己还是对别人都怀有坚定的信念,他们自居为言语的主人、有能力在所有方面检视这个世界,他们横眉怒目、审判、断言。而薄伽丘为此着迷。为但丁,也为彼特拉克,两人一起:也只有他才会认为二者是可以共存的。」(导读) 看到中译条目下有许多社会性高于文学性之类的评论,很难过,因为我觉得在这里恰恰一切都是文学性,是文体的力量,是虚构的喜悦。薄伽丘的语言天真,诚实,滔滔不绝,流动在中世纪那个充满异质性的社会和文化迷宫里,每条路都是它自己找到的。它告诉我们,只要你有一种诚实的语言,你最终会有所有的东西。共勉吧,虽然已经晚了。
评分「这也正是薄伽丘的神奇魅力所在,一位宽厚的“弱势”作者,常常表现出胆怯——但绝非愚蠢——之人快乐的骄傲,藉以遮盖自身的脆弱;因为他始终都明白他生活在一个属于另一种人的时代,他们无论对自己还是对别人都怀有坚定的信念,他们自居为言语的主人、有能力在所有方面检视这个世界,他们横眉怒目、审判、断言。而薄伽丘为此着迷。为但丁,也为彼特拉克,两人一起:也只有他才会认为二者是可以共存的。」(导读) 看到中译条目下有许多社会性高于文学性之类的评论,很难过,因为我觉得在这里恰恰一切都是文学性,是文体的力量,是虚构的喜悦。薄伽丘的语言天真,诚实,滔滔不绝,流动在中世纪那个充满异质性的社会和文化迷宫里,每条路都是它自己找到的。它告诉我们,只要你有一种诚实的语言,你最终会有所有的东西。共勉吧,虽然已经晚了。
评分「这也正是薄伽丘的神奇魅力所在,一位宽厚的“弱势”作者,常常表现出胆怯——但绝非愚蠢——之人快乐的骄傲,藉以遮盖自身的脆弱;因为他始终都明白他生活在一个属于另一种人的时代,他们无论对自己还是对别人都怀有坚定的信念,他们自居为言语的主人、有能力在所有方面检视这个世界,他们横眉怒目、审判、断言。而薄伽丘为此着迷。为但丁,也为彼特拉克,两人一起:也只有他才会认为二者是可以共存的。」(导读) 看到中译条目下有许多社会性高于文学性之类的评论,很难过,因为我觉得在这里恰恰一切都是文学性,是文体的力量,是虚构的喜悦。薄伽丘的语言天真,诚实,滔滔不绝,流动在中世纪那个充满异质性的社会和文化迷宫里,每条路都是它自己找到的。它告诉我们,只要你有一种诚实的语言,你最终会有所有的东西。共勉吧,虽然已经晚了。
评分「这也正是薄伽丘的神奇魅力所在,一位宽厚的“弱势”作者,常常表现出胆怯——但绝非愚蠢——之人快乐的骄傲,藉以遮盖自身的脆弱;因为他始终都明白他生活在一个属于另一种人的时代,他们无论对自己还是对别人都怀有坚定的信念,他们自居为言语的主人、有能力在所有方面检视这个世界,他们横眉怒目、审判、断言。而薄伽丘为此着迷。为但丁,也为彼特拉克,两人一起:也只有他才会认为二者是可以共存的。」(导读) 看到中译条目下有许多社会性高于文学性之类的评论,很难过,因为我觉得在这里恰恰一切都是文学性,是文体的力量,是虚构的喜悦。薄伽丘的语言天真,诚实,滔滔不绝,流动在中世纪那个充满异质性的社会和文化迷宫里,每条路都是它自己找到的。它告诉我们,只要你有一种诚实的语言,你最终会有所有的东西。共勉吧,虽然已经晚了。
评分「这也正是薄伽丘的神奇魅力所在,一位宽厚的“弱势”作者,常常表现出胆怯——但绝非愚蠢——之人快乐的骄傲,藉以遮盖自身的脆弱;因为他始终都明白他生活在一个属于另一种人的时代,他们无论对自己还是对别人都怀有坚定的信念,他们自居为言语的主人、有能力在所有方面检视这个世界,他们横眉怒目、审判、断言。而薄伽丘为此着迷。为但丁,也为彼特拉克,两人一起:也只有他才会认为二者是可以共存的。」(导读) 看到中译条目下有许多社会性高于文学性之类的评论,很难过,因为我觉得在这里恰恰一切都是文学性,是文体的力量,是虚构的喜悦。薄伽丘的语言天真,诚实,滔滔不绝,流动在中世纪那个充满异质性的社会和文化迷宫里,每条路都是它自己找到的。它告诉我们,只要你有一种诚实的语言,你最终会有所有的东西。共勉吧,虽然已经晚了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有