In the pages of this slim, powerful book Rob Riemen argues with passion that 'nobility of spirit' is the quintessence of a civilized world. It is, as Thomas Mann believed, the sole corrective for human history. Without nobility of spirit, culture vanishes. Yet, in the early twenty-first century, a time when human dignity and freedom are imperiled, the concept of nobility of spirit is scarcely mentioned.Riemen insists that if we hope to move beyond the war on terror and create a life-affirming culture, we must address timeless but neglected questions: What is a good society? Why art? Why culture? What is the responsibility of intellectuals? Why anti-Americanism? Why nihilism? Why the cult of death of fundamentalists? In a series of three essays, the author identifies nobility of spirit in the life and work of Spinoza and of Thomas Mann; explores the quest for the good society in our own times; and, addresses the pursuit of truth and freedom that engaged figures as disparate as Socrates and Leone Ginzburg, a Jewish-Italian intellectual murdered by Nazis.'The forces now aligned against humanistic values are manifold', observes George Steiner in the preface to the book. In this imaginative and compelling volume, Riemen addresses these forces and speaks to every reader who believes in the power of classical ideas to restore Western civilization's highest values.
作者羅布•裏曼是荷蘭著名文化哲學傢,是尼剋薩斯研究院的創立者和院長。尼剋薩斯研究員緻力於在社會、哲學和藝術範疇研究西方文化遺産,旨在激勵西方文化與哲學的思辨。目前研究院已成為歐洲人文主義思想研究中心。
波兰著名作家 亚当·扎加耶夫斯基这样评论过《精神之贵》一书的作者罗布·里曼: 罗布·里曼的杂文是从深刻而坚定的新年中涌现出来的,它们就像流井中的水一样,我想,这正是它们如此重要并令人耳目一新的主要原因。
評分推荐一段美文: 我们这位“无知的傻子”在云端生活了7年之后会有什么收获呢?他发现了 悲观的人文主义,看到人类的生存充满了悲剧和缺陷。疾病与死亡是人生 的一部分,是我们无法拒绝的,但它们能让我们更深刻地理解生命的历 程,这些是理性不能赋予我们的。但与此同时,他...
評分 評分 評分1. 理性是上帝赠给人类的重礼,人们应该相信,通过理性的思考可以了 解世界。 2.那些渐渐对理性失去信心的人,例举出各种决定因素:阶级斗争、性 欲和对权力的渴望。这是错误的做法。 3.我们应该认识到,自己受控于自己的感觉,但是不应该因此将现实扭曲 为脑中的梦想和幻...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有