Anthologie de la poésie d'Ouzbékistan, Tome 2

Anthologie de la poésie d'Ouzbékistan, Tome 2 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Editions du Sandre
作者:hamid Ismailov
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2008-01-29
价格:EUR 13.00
装帧:Broché
isbn号码:9782914958882
丛书系列:
图书标签:
  • 乌兹别克诗歌
  • 诗歌选集
  • 乌兹别克文学
  • 世界文学
  • 翻译文学
  • 诗歌
  • 文学
  • 文化
  • 中亚文学
  • Anthologie de la poésie d'Ouzbékistan
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份针对您提供的书名《Anthologie de la poésie d'Ouzbékistan, Tome 2》之外的、内容详实的图书简介。 --- 《世界文学的瑰宝:从古希腊到现当代的诗歌选集》 编者按: 这部选集旨在为读者搭建一座跨越数千年、连接欧亚大陆的文学桥梁。它并非对某一特定国家或地区诗歌的深入挖掘,而是力图展现人类情感、思想与想象力的多样性与普适性。我们相信,真正的文学之美,在于其能够超越语言和时代的界限,触动每一个人的内心深处。 --- 内容概述: 本卷《世界文学的瑰宝:从古希腊到现当代的诗歌选集》汇集了人类文明史上最具代表性和影响力的诗歌作品,涵盖了从荷马史诗的宏大叙事,到现代主义的碎片化表达,时间跨度超过三千年。本书的编纂遵循“文化里程碑”与“风格演变”相结合的原则,力求为读者提供一个全面而深入的全球诗歌图景。 第一部分:古典的奠基与神话的回响(公元前8世纪 – 公元5世纪) 本部分聚焦于西方文明的文学源头,着重展示早期史诗和抒情诗对后世文学的深远影响。 古希腊: 选入了荷马的《伊利亚特》与《奥德赛》的精选段落,展现了英雄主义、命运与神祇干预下的冲突。同时,我们也收录了萨福和品达的抒情诗,探讨早期情感表达的纯粹性与韵律之美。本章着重分析了“韵脚”和“三行诗体”在早期叙事中的作用。 古罗马: 集中展示了维吉尔的《埃涅阿斯纪》中关于帝国建立的宏大叙事,以及奥维德《变形记》中对神话故事的精致重述。此外,卡图卢斯对爱情与友谊的细腻捕捉,提供了不同于史诗的个体声音。我们深入探讨了拉丁语格律诗的严谨结构。 第二部分:中世纪的信仰与东方的觉醒(公元6世纪 – 公元14世纪) 中世纪的诗歌是信仰、游牧文化与新兴城市文明交织的产物。本卷侧重于展现宗教叙事与世俗爱情诗的对比。 中世纪欧洲: 选取了《贝奥武夫》的片段,体现了日耳曼英雄传统的余威。重点展示了游吟诗人的作品,这些作品标志着爱情诗体(如“宫廷爱情”)的兴起,以及对女性形象的理想化处理。 波斯与阿拉伯黄金时代: 这一部分是本书的亮点之一。我们收录了鲁米(Rumi)和哈菲兹(Hafiz)的经典波斯格律诗(Ghazal),探索了苏菲主义神秘主义与尘世之爱的交织。同时,呈现了《一千零一夜》中诗歌片段,展现了口头叙事与书面文学的张力。对阿拉伯的穆阿拉卡特(Mu'allaqat)也进行了审慎的选取。 第三部分:文艺复兴与巴洛克的辉煌(公元15世纪 – 公元17世纪) 这一时期的诗歌回归人性,强调个人在宇宙中的地位,形式技巧达到了前所未有的高度。 意大利与英国: 重点展示了彼特拉克对十四行诗体的完善,及其对欧洲抒情诗的影响。莎士比亚的十四行诗被完整收录,分析其对时间、美和不朽的深刻思考。斯宾塞的史诗性尝试也得到了体现。 欧洲大陆的探索: 介绍了法国的“七星诗社”对法语诗歌规范的建立,以及西班牙的黄金时代,如贡戈拉和格雷戈里奥的复杂意象和对形式的挑战。巴洛克风格的“炫技”与“深沉”在此得到了充分体现。 第四部分:启蒙、浪漫与革命的激情(公元18世纪 – 公元19世纪) 随着理性的崛起与情感的复苏,诗歌开始承担起社会批判和对自然进行形而上学探索的重任。 启蒙与早期浪漫主义: 选取了蒲柏(Pope)的讽刺诗,展示了对古典主义的恪守与对社会弊端的犀利批判。随后,转向歌德、席勒等人的作品,探讨“天才”概念的诞生与对自由的呼唤。 英国浪漫主义的巅峰: 详尽分析了华兹华斯对“普通语言”的追求,柯勒律治对梦幻与超自然的迷恋,以及拜伦、雪莱和济慈对自由、美丽与短暂生命的激情咏叹。 跨越海洋的诗意: 本部分还包括了美国早期诗人的作品,如惠特曼(Walt Whitman)开创性的自由诗体,以及爱伦·坡对哥特式氛围和音乐性的极致追求。 第五部分:现代的断裂与后现代的实验(公元20世纪至今) 现代主义打破了既有的所有规则,以碎片化、象征主义和内心探索为主要特征。 意象派与象征主义的遗产: 聚焦于艾略特(T.S. Eliot)对现代城市精神的疏离感描述,以及庞德(Ezra Pound)对不同文明意象的直接并置。 全球化的声音: 选入了重要的非英语语系现代诗人的译作,如智利的聂鲁达(Pablo Neruda)的政治抒情诗,以及法兰西诗人布勒东的超现实主义尝试。本部分特别强调了诗歌如何成为抵抗极权主义和记录个体创伤的有力工具。 当代诗歌的多元面貌: 结尾部分展示了后现代对“诗歌”本身的解构,以及口述诗歌(Spoken Word)的兴起,说明诗歌形式仍在不断自我更新。 编纂特色与研究价值: 本选集最大的价值在于其主题的横向对比性。通过并置不同文化、不同时代的同类主题(如“爱情的失落”、“英雄的黄昏”、“对神明的质疑”),读者可以清晰地看到人类核心经验在不同历史语境下的表达差异和惊人相似之处。 每一首诗歌(或诗歌段落)后附有详尽的译文校注与背景分析,旨在帮助非专业读者理解其典故、韵律结构和特定的历史语境。例如,对古典诗歌的格律分析和对现代主义意象的象征解码,力求让这本选集既是欣赏之作,也是严谨的文学研究参考。我们采用了数位顶尖诗歌翻译家和文学史学家的译本,力求在忠于原意的同时,最大限度地保留原文的音乐性和张力。 这部作品并非一个终点,而是通往世界诗歌海洋的一艘坚固的船只,邀请每一位读者进行属于自己的、独特的发现之旅。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书让我明白了诗歌的力量远不止于文字。它是一种情感的载体,一种精神的传承,一种连接不同心灵的桥梁。通过这些诗歌,我仿佛能够与数百年前的诗人对话,感受他们的呼吸,分享他们的喜悦与忧伤。

评分

我尤其欣赏书中那些描绘自然景色的诗歌。无论是对沙漠的狂野赞美,还是对绿洲的温柔低语,都展现了诗人与大自然的深厚情谊。这些诗篇让我感受到一种原始而纯粹的力量,也让我更加珍惜我们所生活的这个美丽星球。

评分

在阅读过程中,我常常被那些充满哲思的诗句所打动。它们并非空洞的理论,而是诗人对生活本质的深刻洞察。那些关于爱、关于失去、关于希望、关于绝望的篇章,都触及了我内心深处的情感共鸣。它们让我反思自己的人生,重新审视人与人之间的关系,以及我们与这个世界的联系。

评分

这本书的翻译也做得非常出色。译者在保留原作诗歌韵味的同时,又赋予了它们新的生命力,使得这些来自异域的诗歌能够被不同文化的读者所理解和欣赏。我尤其欣赏译者对意象的把握,那些精妙的比喻和象征,如同璀璨的宝石,点缀在诗歌的字里行间。

评分

阅读这本书的过程,就像是在品味一杯醇厚的葡萄酒,初尝时或许有些陌生,但随着时间的推移,那种回甘却越来越浓郁。那些深邃的意境,那些饱含情感的表达,都在我脑海中挥之不去,引发我更深层次的思考。

评分

读完这本《乌兹别克斯坦诗歌选集 第二卷》,我感觉自己仿佛踏上了一段穿越时空的文学之旅。这本书不仅仅是诗歌的汇编,更是一扇窥探乌兹别克斯坦丰富文化脉络的窗口。每一页都弥漫着古老智慧与现代情感的交融,让人沉醉其中,久久不能自拔。那些曾经在历史长河中闪耀的诗人心灵,通过这些文字再次复苏,他们的喜怒哀乐、他们的对生命、对自然的感悟,都如此鲜活地展现在读者面前。

评分

对于任何对世界文化、对诗歌艺术感兴趣的读者来说,《乌兹别克斯坦诗歌选集 第二卷》都是一本不容错过的佳作。它不仅能满足你对美的追求,更能丰富你的精神世界,让你对人生有更深刻的理解。

评分

《乌兹别克斯坦诗歌选集 第二卷》不仅仅是一本书,更是一种体验。它打开了我的视野,让我看到了一个我曾经知之甚少的文化世界。那些对故乡土地的眷恋,对自由的渴望,对真理的追寻,都通过诗歌的力量传递给我,让我深受启发。

评分

总而言之,这本书带给我的是一种沉浸式的阅读体验。它不仅仅是知识的获取,更是一种情感的升华。我将这本书珍藏在书架上,相信在未来的日子里,我还会反复翻阅,每一次都能从中获得新的感悟和启发。

评分

这本书的魅力在于其多样性和深度。从古老的吟游诗人到近现代的文学巨匠,每一位诗人都以其独特的视角和情感,为我们描绘了一个立体而生动的乌兹别克斯坦。我特别喜欢其中关于丝绸之路的诗篇,那些对旅途艰辛、对异域风情的描绘,让我想象着古老的骆驼商队在沙漠中缓慢前行,以及不同文化在这片土地上碰撞融合的景象。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有