拉梅特里(1709-1751)法国启蒙运动时期唯物主义哲学家,职业:医生。他以自然科学为根据,提出自己的唯物主义观点。
先后出版有《精神的自然历史》、《人是机器》
①人和动物并无先天的区别,都是造出来为了思维和感觉自然的机器。“在未到一定年龄以前,人实在比动物更是一个动物,因为他生而具有的本能还不及动物”。②人的优越在于想象,“一个人具有愈丰富的想象作用,也就应该被视为具有愈多的精神或才智”,且这种想象对于艺术与科学...
评分 评分在这本不过70页的小册子,la mettrie给我们展示了启蒙时期的华丽文风. 虽然只是翻译的,但是还是能体会到那种让人有些喘不过气,排山倒海的激辩. 句子间转换很快,老实说,看起来还是有些费劲的. 在这本小册子里,la mettrie说,人跟动物植物一样不过是机器,迟早毁灭.而且这个世界没...
评分一直想看这本书,书很简单,一共71页,可是字号小的惊人。 翻开来看,我真的很想骂人。典型的老学究型翻译。故意把简单的东西复杂化。 一句话有20个汉字那是少的。主谓宾倒置,一句话多主语多宾语,标点符号用的比鲁迅还神奇。我真不明白这些翻译家是故意要翻译成这样的,还...
评分彻彻底底的唯物主义,把人的精神世界的活动完全归因于肉体的变化、感官的信息所带来的,言辞犀利,充满着激辩的色彩。 再附一句书中比较有名的话:过分的谦虚,是对大自然的一种忘恩负义;相反的,一种诚挚的自负却正象征着一个美好伟大的心灵
Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有