在线阅读本书
In 1993 Greg Mortenson tried to climb K2 in honour of his younger sister, but when another member of his group fell ill, they turned around, and Greg became lost in the mountains of Pakistan. He wandered into a poor village, where the chief and his people took him in. Moved by their kindness, he promised to return and build a school for the children. Over the next decade, Mortenson built more than sixty schools in Pakistan and Afghanistan, dedicating his life to building literacy and peace.
葛瑞格•摩顿森与大卫•奥利佛•瑞林(Greg Mortenson& David Oliver Relin)
葛瑞格凭《三杯茶》与村上春树分获2007年第11届桐山环太平洋图书奖。
大卫•奥利佛•瑞林是个游历世界的专栏作家,其作品获奖无数。
黄玉华,英国牛津大学比较文学暨普通语言学哲学硕士、波士顿大学行为神经科学博士。
校译:严冬冬,毕业于清华大学,曾任2008年北京奥运会火炬传递珠峰火炬手。
《三杯茶》在我读来,是三层含义: 第一杯茶:是关于感恩的故事 第二杯茶:是关于承诺的故事 第三杯茶:是关于坚持的故事 每个故事都很感人,关键在于这个故事是真实的。 我能想象让这个世界变得充满仇恨和愤怒的,不是缺少财富,而是缺少给底层的人民以希望。 一个美国...
评分《三杯茶》在我读来,是三层含义: 第一杯茶:是关于感恩的故事 第二杯茶:是关于承诺的故事 第三杯茶:是关于坚持的故事 每个故事都很感人,关键在于这个故事是真实的。 我能想象让这个世界变得充满仇恨和愤怒的,不是缺少财富,而是缺少给底层的人民以希望。 一个美国...
评分我没看过“奋斗”,也没看过“蜗居”,至今赖着不看“阿凡达”,却暗自窃喜地鼓励自己继续这么out着,因为我最近沉浸在三本不幸的书中。 当我在三亚沙滩上日光浴时,书中的摩顿森正躲在血淋淋的羊皮底下,冒着鸦片犯子的炮火,去建立慈善学校;我靠着阳光普照的沙发品着铁观音...
评分这本书,我最早是听一位朋友提起,他说他在看一本叫《三杯茶》的书,我有点意外,及至知道是一本小说,就嘲笑他这样“不学无术”的人竟然还有心情看小说;后来,又听他说,想办一所学校,有点诧异,他说,是因为看了《三杯茶》,我听他诉说自己的愿望,问他要来那本书,不过一...
评分这本书,我最早是听一位朋友提起,他说他在看一本叫《三杯茶》的书,我有点意外,及至知道是一本小说,就嘲笑他这样“不学无术”的人竟然还有心情看小说;后来,又听他说,想办一所学校,有点诧异,他说,是因为看了《三杯茶》,我听他诉说自己的愿望,问他要来那本书,不过一...
这其中的故事是很感人的,这是很典型的美国new york times bestseller 书籍,是我到美国来正正经经的看的第一本全英文书籍,虽然是青少年版本,但对于我来说,是很重要的一步,对于语言和国家文化的体验,和对于语言的重要作用的重新理解。有的时候看翻译的书籍是看不出这个味道来的,如果你学的是英文,你就要用英文来阅读美国的文学、书籍,用英文的思维来理解文化。如果说对于这个故事的真实性来说,我是会相信这样的故事是可以发生在一个美国人的身上,美国的文化的内涵是可以诞生和完成Greg这样的故事。结束后对amira的采访,感觉会略有超越年龄的成熟和得体的回答。
评分这其中的故事是很感人的,这是很典型的美国new york times bestseller 书籍,是我到美国来正正经经的看的第一本全英文书籍,虽然是青少年版本,但对于我来说,是很重要的一步,对于语言和国家文化的体验,和对于语言的重要作用的重新理解。有的时候看翻译的书籍是看不出这个味道来的,如果你学的是英文,你就要用英文来阅读美国的文学、书籍,用英文的思维来理解文化。如果说对于这个故事的真实性来说,我是会相信这样的故事是可以发生在一个美国人的身上,美国的文化的内涵是可以诞生和完成Greg这样的故事。结束后对amira的采访,感觉会略有超越年龄的成熟和得体的回答。
评分这其中的故事是很感人的,这是很典型的美国new york times bestseller 书籍,是我到美国来正正经经的看的第一本全英文书籍,虽然是青少年版本,但对于我来说,是很重要的一步,对于语言和国家文化的体验,和对于语言的重要作用的重新理解。有的时候看翻译的书籍是看不出这个味道来的,如果你学的是英文,你就要用英文来阅读美国的文学、书籍,用英文的思维来理解文化。如果说对于这个故事的真实性来说,我是会相信这样的故事是可以发生在一个美国人的身上,美国的文化的内涵是可以诞生和完成Greg这样的故事。结束后对amira的采访,感觉会略有超越年龄的成熟和得体的回答。
评分这其中的故事是很感人的,这是很典型的美国new york times bestseller 书籍,是我到美国来正正经经的看的第一本全英文书籍,虽然是青少年版本,但对于我来说,是很重要的一步,对于语言和国家文化的体验,和对于语言的重要作用的重新理解。有的时候看翻译的书籍是看不出这个味道来的,如果你学的是英文,你就要用英文来阅读美国的文学、书籍,用英文的思维来理解文化。如果说对于这个故事的真实性来说,我是会相信这样的故事是可以发生在一个美国人的身上,美国的文化的内涵是可以诞生和完成Greg这样的故事。结束后对amira的采访,感觉会略有超越年龄的成熟和得体的回答。
评分因为作者和这本书的真实性有很大的争议,所以不做多评论,仅从书的角度而言,是本不错的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有