雷纳德·科伦 Leonard Koren
接受过建筑师训练,却从未建造过任何东西——除了一座古怪的日本茶室——因为他发现大型的永久性物体,在哲学上令人困惑,以至于无从擘画。相反,他创刊了《湿漉漉:美浴》,位列1970年代前卫杂志之首。其后科伦出版的书籍涉及设计(《归纳:物体放置的修辞》)和美学(《你指哪种美学:10种定义》)
译者:谷泉
中国艺术研究院学者,也是备受好评的《茶书》译者。由译者撰写的后记则被视作“侘寂批判”。
正文和后记,以西方和中国两个角度,相向而行,力图无限逼近这一东方美学精髓。
wabisabi质的东西,总感觉和挺多中国古诗词中提及的意境颇有几分神似,但中国人好像总是愿意将之定义为一种“悲”,境也成了“悲境”,人呢,一般都是有志难发出处境悲惨。中国人的传统则是只想要团圆美满,“有”才是“全”。wabisabi则是将“无”也视为一种“全”。 不过在当...
评分 评分 评分得到听书: 作者是个美国人,叫雷蒙德·科伦。他是个嬉皮士,上世纪60年代,美国青年都在寻找精神出路,有人选择在路上,科伦选择去日本。他找到了侘寂这个主题。这本书在英文世界很有影响力,它也是目前大陆唯一一本专门讲这个概念的书。 1.侘寂 寂是寂寞的寂;侘字,是单人旁...
评分得到听书: 作者是个美国人,叫雷蒙德·科伦。他是个嬉皮士,上世纪60年代,美国青年都在寻找精神出路,有人选择在路上,科伦选择去日本。他找到了侘寂这个主题。这本书在英文世界很有影响力,它也是目前大陆唯一一本专门讲这个概念的书。 1.侘寂 寂是寂寞的寂;侘字,是单人旁...
在書店裡無意看到作者15年出的Wabi-Sabi: Further Thoughts。好奇老外怎麼去理解的 於是把兩本都借了。薄薄的冊子 某人一場籃球的時間就讀得差不多了。作者說得很細 甚至有感覺他將不可言說的東西言說了 而因語言的殊異 仍留有一定的想像空間。這是我喜歡這本書的地方。
评分在書店裡無意看到作者15年出的Wabi-Sabi: Further Thoughts。好奇老外怎麼去理解的 於是把兩本都借了。薄薄的冊子 某人一場籃球的時間就讀得差不多了。作者說得很細 甚至有感覺他將不可言說的東西言說了 而因語言的殊異 仍留有一定的想像空間。這是我喜歡這本書的地方。
评分在書店裡無意看到作者15年出的Wabi-Sabi: Further Thoughts。好奇老外怎麼去理解的 於是把兩本都借了。薄薄的冊子 某人一場籃球的時間就讀得差不多了。作者說得很細 甚至有感覺他將不可言說的東西言說了 而因語言的殊異 仍留有一定的想像空間。這是我喜歡這本書的地方。
评分看的时候一直以为这本书是Leonard Cohen写的... ...东方人应该不会想着系统解释wabisabi美学吧,这么一归纳就挺不wabisabi的......
评分带le labo香气的阅读体验,接受不完美并满足于当下。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有