<p>In celebration of its 20th anniversary, "Conjunctions", "arguably the most distinguished journal of prose and poetry in America" (Elle), gathers a virtual Who's Who of innovative contemporary literature. "Conjunctions:37" will feature new work by writers as diverse as Don DeLillo, Paul Auster, Chinua Achebe, Rick Moody, Richard Powers, Jorie Graham, William T. Vollmann, Paul West, Carole Maso, Ann Lauterbach, and many surprise contributors. This special issue will also feature an important short story by Vladimir Nabokov, newly translated by Dimitri Nabokov for "Conjunctions", which has never before appeared in English. Joyce Carol Oates offers a first look at her haunting new novel in progress, "The Falls", and William H. Gass gives us a darkly hilarious tour de force with his novella, "Charity". The 20th-anniversary issue will surely be, as the "Village Voice" has said of "Conjunctions", "A must read" for anyone interested in contemporary fiction, poetry, and drama. <br />
</p>
<p>"Conjunctions" is striking...a rich collection which balances well-known writers with exciting new ones. --The New York Times Book Review "Conjunctions" offers a showplace for some of the most exciting and demanding writers now at work. --The Washington Post" <br />
</p>
<p>Edited by Bradford Morrow.Texts by Paul Auster, Chinua Achebe, Don DeLillo, Nomi Eve, William H. Gass, Jorie Graham, Ann Lauterbach, Harry Matthews, Carole Maso, Rick Moody, Bradford Morrow, Vladimir Nabakov, Joyce Carol Oates,William T. Vollmann and Paul West.</p>
评分
评分
评分
评分
初读之下,我差点以为自己走进了某个老电影的布景。那种浓郁的怀旧氛围,混合着一种淡淡的、近乎哀伤的美感,让人沉浸其中。文字的密度很高,但丝毫不觉晦涩,反而有一种古典音乐般的韵律感。作者的遣词造句颇具匠心,很多形容词和动词的组合都出乎意料,却又精准无比地勾勒出了场景的质感——无论是潮湿的街道,还是布满灰尘的阁楼,都仿佛触手可及。这本书的结构非常精巧,它采用了多重视角叙事,但切换得极其流畅,每一次视角的转换都像是为原本的画面增加了一层新的滤镜,让事件的真相层层剥开,充满悬念。我特别喜欢其中关于“记忆的不可靠性”这一主题的探讨,那些被时间扭曲或美化的过往,在不同的叙述者口中展现出截然不同的面貌,让人不禁反思自己所信奉的“真实”究竟有多脆弱。读完后,我感觉自己的审美情趣都被提升了一个档次,这绝非一本可以囫囵吞枣的作品,它值得被细细品味,最好是在一个安静的午后,配上一杯浓郁的咖啡。
评分坦白说,这本书的开篇让我有些不适应,它的叙事非常跳跃,像是意识流的片段拼接,节奏感极快,充满了现代都市的焦虑和疏离感。但一旦咬紧牙关读过前三分之一,那种错综复杂的线索便开始慢慢交织成一张巨大的网,令人拍案叫绝。作者的想象力极其丰富,其中对于未来某种新兴社会形态的构建,其细节之详尽、逻辑之自洽,简直可以媲美严肃的科幻小说,但它又巧妙地避开了硬核的科技描写,而是聚焦于技术进步对个体情感和伦理道德的冲击。这种处理方式,使得作品在保持高度智性讨论的同时,没有失去阅读的温度。我特别欣赏作者处理冲突的方式,很多高潮部分的对峙,不是通过激烈的肢体冲突来展现,而是通过极其克制、内敛的对话将张力堆叠到顶点,那种“山雨欲来风满楼”的感觉非常过瘾。这本书无疑是属于那种需要反复研读的书籍,它像是给大脑提供了一场高强度的智力锻炼,读完后,感觉思维的敏捷度都提高了不少。
评分这本书的叙事节奏简直让人欲罢不能,作者似乎对人性的幽微之处有着洞察秋毫的把握。它不像那种故作高深的文学作品,读起来反而充满了生活本身的张力与烟火气。我尤其欣赏它对细节的打磨,那些不经意的对话、窗外转瞬即逝的光影,都像是精心编织的线索,引领着读者一步步深入故事的核心。主角的转变过程写得尤为精彩,那种从迷茫到觉醒的挣扎,那种在灰色地带徘徊最终做出抉择的瞬间,真实得让人心痛又感佩。我很少看到一部作品能如此自然地将宏大的主题,比如时间的流逝、身份的重塑,融入到日常的琐碎之中。它没有提供简单的答案,反而抛出了更多引人深思的问题,让我在合上书本很久之后,依旧能感受到文字带来的回响。那种回响不是说教式的,而是像微风拂过心头,留下久久不散的余韵,让人忍不住想重读某些章节,去捕捉那些之前可能忽略的伏笔和暗示。
评分这本书最让我感到震撼的,是它对“沉默”的描绘。在很多场景中,人物之间明明有千言万语,但真正说出口的却少之又少,而那些未曾说出的话,却像厚重的铅块一样,沉甸甸地压在每一个角色的胸口。作者非常善于利用环境来烘托这种无声的压抑,比如那永无止境的冬季、总是在下雨的街道,这些外部环境与人物内心的冰封形成了绝妙的互文关系。我感受到的不是情节的跌宕起伏,而是一种深沉的情感共振,仿佛我就是那个被困在冗长、重复生活中的人。它探讨的主题非常“小”,聚焦于一个家庭内部几十年的爱与怨的纠缠,但正是这种“小”,反而折射出了人与人之间关系建立和维护的巨大难度与脆弱性。我承认,读到后半段我流泪了,不是因为情节多么煽情,而是因为那种深刻的、无可奈何的宿命感,太过于真实,让人感同身受,它直击了我们每个人内心深处对归属感和被理解的渴望。
评分不得不说,这是一部充满实验精神的作品。它的排版本身就极具设计感,有些章节甚至采用了非线性的、图形化的布局,阅读过程本身就成了一种探索性的活动。如果说很多小说是线性的旅程,那么这本书更像是一张巨大的、需要读者自己去拼凑的地图。作者似乎不太在乎读者是否能“轻松”理解,他更关注的是读者是否愿意主动去参与到意义的构建之中。书中的象征和隐喻多到令人眼花缭乱,从古老的民间传说到现代的符号学理论,都被巧妙地编织了进去,使得每一段文字都充满了多义性。我花了相当长的时间来理解其中关于“命名与存在”的哲学探讨,它挑战了传统叙事中对角色和事件的固定定义。这本书非常适合那些厌倦了传统情节驱动型小说的读者,它提供的是一种纯粹的智识上的愉悦和对文本边界的拓展体验。它不是用来放松的读物,而是用来挑战和激活思维的利器。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有