<p>murmur is a literary journal devoted to engaging young and established writers in conversation. In this issue, Andrei Codrescu and Mark Spitzer take a high energy drive in the Louisiana Bayou; Anselm Hollo and Laird Hunt meet for a regular tertulia by e-mail; and Nuala Ni Dhomnhaill and Oona Frawley converse on the Dingle peninsula. At the end of each discussion, work by the conversants is presented, as if to continue the conversations in their crafts. <br />
</p>
<p>murmur also offers poems, stories and essays from many of today's finest writers, including Fanny Howe, Mark Jay Mirsky, Harry Mathews, Stephen Mounkhall, Heather Ramsdell, Carl Watson, Genya Turovsky, Jonathan Skinner, and many others.</p>
评分
评分
评分
评分
这本《Murmur》真是一部让人心头一颤的佳作,它没有宏大的叙事,也没有跌宕起伏的情节,却有一种近乎催眠的力量,让你沉浸在作者精心编织的细腻情绪之中。我得承认,初读时有些不适应,那些散落的片段、那些若有似无的暗示,仿佛是耳语,轻轻拂过意识的边缘。但随着阅读的深入,我开始明白,这种“低语”正是其精髓所在。作者极其擅长捕捉那些稍纵即逝的心理波动,比如午后阳光穿过百叶窗投射在地板上的光影变化,又或是长时间静默后,突然响起的一声遥远的汽笛,那种混合了怀旧与疏离感的氛围,拿捏得恰到好处。它更像是一系列互相关联的素描,勾勒出当代都市人内心深处的某种共性困境——那种被喧嚣包裹却依然孤独的状态。读完合上书本,我的脑海里没有留下清晰的故事情节,反而留下了很多模糊却又强烈的“感觉”,像是梦醒时分,你努力想抓住梦境的尾巴,却只剩下一团挥之不去的迷雾。这种需要读者主动去填补空白、去感受字里行间“呼吸”的作品,无疑是对传统叙事的一种挑战,也是一次对自我内心深处的探索之旅。我尤其欣赏其中对环境描写的笔触,那种冰冷而又疏离的美感,让人既渴望又畏惧。
评分我花了将近一个月的时间才断断续续地读完这本《Murmur》,说实话,过程有些煎熬,但回味起来却又觉得值得。这本书的结构松散得有些令人发指,仿佛作者只是把日记本里随手涂抹的思绪毫无修饰地直接搬印了出来。坦白讲,如果不是我对这种实验性文学抱有一丝好奇心,恐怕早就把它束之高阁了。它里面充斥着大量的内心独白和哲思碎片,很多段落读起来让人感觉像是走进了一个迷宫,每走一步都像是回到了原点,但细想之下,每次“回到原点”似乎又带着一丝新的理解偏差。我必须承认,它的语言本身是极其优美的,词藻的运用达到了近乎华丽的程度,但这种美感却常常被它故意制造的阅读障碍所稀释。它需要极大的耐心,去接受作者那种仿佛“故作高深”的叙事姿态。我尝试过在不同的时间、不同的心境下去阅读同一段文字,所得的感悟竟也大相径庭。这本书更像是献给那些沉溺于自我分析、热衷于解构一切的读者的一剂良药或是一剂毒药,它迫使你去直面那些你平日里试图忽略的、潜意识中的微小挣扎。我至今无法完全理清它到底想表达什么核心主题,或许,它本身就不存在一个清晰的“核心主题”。
评分如果要用一个词来概括《Murmur》给我的感受,那大概是“回声”。整本书给人的感觉就是你在一个巨大的、空旷的厅堂里,你发出一个声音,然后等待它以各种奇形怪状的方式反射回来。作者的笔触极其纤细,像是用一把极其锐利的刻刀在非常柔软的物质上雕刻。书中的对话少得可怜,主要依靠角色的内心剧场来构建世界,但这个内心剧场又是如此的自我封闭和循环往复。我特别注意到作者对“重复”这个母题的运用,某些词汇、某些场景的反复出现,并非是为了强调,而更像是一种焦虑的体现——仿佛角色们被困在自己构建的语言陷阱里,无法逃脱。这本书的阅读体验非常依赖于读者的“共振频率”。如果你正处在一个需要向外倾诉却找不到出口的状态,这本书或许能提供一种另类的、被理解的孤独感。但对于寻求清晰指引和故事完整性的读者来说,这本“低语”可能会变成一场令人困惑的迷失之旅。总而言之,它是一次成功的、高度个人化的文学实验,其价值在于它所激发的思考,而非它所呈现的答案。
评分翻开《Murmur》的瞬间,我立刻被一种强烈的、近乎窒息的氛围感所笼罩。这本书简直是“氛围大师”的教科书式示范。它的厉害之处在于,它几乎完全依靠环境的渲染和角色的微妙反应来推动“故事”——如果这还能称之为故事的话。作者对光线、声音、材质的描摹达到了令人发指的精细度,仿佛我正站在那个潮湿、泛着霉味的房间里,能清晰地闻到空气中漂浮的灰尘和旧书纸张的味道。这种感官上的沉浸感,是很多情节驱动型小说所望尘莫及的。然而,也正因为这种过度强调的氛围,使得人物的动机变得模糊不清,行为逻辑也常常游离在常理之外。我理解,这或许是作者刻意为之,意在强调存在的荒谬性。但对于我这样一个习惯于从逻辑链条中寻求阅读慰藉的读者来说,过程中的困惑感远大于享受。它更像是一部优秀的独立电影剧本,视觉冲击力极强,但需要观众具备极高的艺术解读能力才能领会其中的深意。这本书读完后,最深刻的印象不是角色或事件,而是那些挥之不去的、关于“空间感”的记忆。
评分这本书的排版和装帧本身就透露出一种疏离的艺术气质,与内容完美契合。我购买的是精装版,纸张的质感和墨水的深浅处理,都营造出一种年代感和脆弱感。关于内容,我认为《Murmur》是一次对“意义”本身的消解实验。它拒绝提供任何形式的慰藉或明确的道德判断,它只是冷静地、近乎科学地记录着一些人类在特定情境下的反应,而这些反应往往是破碎的、不连贯的。我发现,每一次重读,我的关注点都会发生转移:有时我会被某一句突兀的诗意句子所吸引,停滞不前地品味其音韵;有时我又会因为人物一个难以理解的举动而感到不耐烦,试图在前后文中寻找合理化的解释,但最终徒劳无功。它挑战了我们阅读的固有习惯——即寻找“为什么”。这本书似乎在说:“不,你不需要知道为什么,你只需要感受这个‘是’的状态。” 这种对传统阅读期待的颠覆,让它显得既高傲又迷人。它不是用来“读懂”的,而是用来“体验”的,就像面对一件抽象的雕塑作品,你无需知道雕刻家想表达什么,只需让它在你心中激起涟漪。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有