<p><em>Washington Post</em> reporter Martha Sherrill takes us on one of the strangest and most entertaining spiritual journeys in the history of American religion in this tale of a big-haired, much-divorced Brooklyn-born Jewish-Italian woman who finds herself recognized as the reincarnation of a seventeenth-century Tibetan Buddhist lama.<br />
<br />
When Catharine Burroughs takes on the mantle of a living Buddha and becomes Jetsunma Ahkon Lhama, she commits herself to the creation of the largest Tibetan Buddhist center in America and inspires her disciples to all night prayer vigils and monastic vows. She also indulges her passion for shopping, develops a hair-care product as a way to raise funds, seduces male and female devotees, and divorces another husband. As Martha Sherrill delves into the passions and practice of Jetsunma and her followers, she explores the practices of Tibetan Buddhism and its uneasy fit in the West and reveals how difficult it is to be truly spiritual in America today.<br />
</p>
评分
评分
评分
评分
这部作品的笔触细腻得像是能捕捉到空气中尘埃的舞蹈,文字间流淌着一种近乎冥想的韵律感。我跟随主人公穿梭在城市的钢筋水泥丛林与古老的哲思之间,那种疏离感与归属感的拉扯,实在让人感同身受。作者对于日常琐事的描摹,总能轻易地挖掘出隐藏在平凡之下的深层意蕴。比如,他花了整整一章来描述一次超市购物的经历,但你读完后会觉得,那不仅仅是买菜,那简直是对现代消费主义的深刻剖析,充满了存在主义的焦虑。叙事节奏时而舒缓如清晨的薄雾,时而又急促得像突如其来的暴雨,这种张弛有度的掌控力,让阅读体验充满了惊喜。尤其是对于人物内心世界的刻画,那种微妙的情绪波动,那些不愿言说的秘密,都被作者用近乎透明的语言一一摊开,让人不得不停下来,反复咀嚼那些句子背后的潜台词。我特别欣赏作者处理冲突的方式,它很少是外化的争吵或戏剧性的事件,更多的是一种内在的、无声的崩塌与重建,像极了我们生活中真实的挣扎,充满了克制的美感。读完后,我的思绪久久不能平静,仿佛自己的灵魂也被这书中的某个角落轻轻触碰并熨帖了一般。
评分这本书给我的感觉,就像是走进了一个老旧但维护精良的图书馆,空气中弥漫着纸张和皮革的味道,但你却发现角落里有一个闪烁着霓虹灯的现代装置。它探讨的主题宏大而深刻,从信仰的本质到现代性的异化,无一不展现出作者深厚的学养和敏锐的洞察力。然而,这种深刻绝不是故作高深,而是通过极其接地气、甚至带着一丝诙谐幽默的方式展现出来。我特别喜欢作者在叙述中偶尔插入的那些短小精悍的哲学思考,它们像是散落在叙事河流中的鹅卵石,晶莹剔透,值得拾起把玩一番。它的对话部分尤其出彩,角色间的交流充满了张力,很多重要的信息都是在那些未说出口的停顿和眼神的交汇中完成的。我很少看到有作品能如此巧妙地平衡知识的密度与阅读的愉悦性。它让你在笑出声的同时,又感到一丝寒意,因为它精准地击中了某些我们不愿正视的社会病灶。读完后,我感觉自己像刚完成了一次密集的头脑风暴,思路变得异常清晰,对世界也多了一层理解的维度。
评分这部书的结构精妙得如同一个复杂的瑞士钟表,每一个齿轮的转动都精确地服务于整体的运行。我发现作者非常擅长运用对比和反差的手法,将宏大的主题置于最微小的日常细节中进行审视。例如,他对城市灯火辉煌的描写,与人物内心深处的孤独感形成了强烈的视觉和情感冲击。我几乎可以肯定,作者在写作过程中进行了大量的田野调查或者深刻的自我内省,因为书中所描绘的特定文化氛围和心理状态,真实得令人不安。这本书最成功的地方,在于它模糊了“现实”与“幻觉”的界限,你时常会质疑:眼前所见是否真实,还是仅仅是主人公精神世界投射出的倒影?这种模糊性使得阅读过程充满了悬念和智力上的挑战。我极其赞赏那种毫不做作的真诚,它没有刻意去迎合任何潮流,只是忠实地记录和探索人性的幽暗角落与光芒。它不仅仅是文学作品,更像是对一代人集体无意识的一次细致入微的田野报告。
评分说实话,我一开始是被它的封面吸引的,那种略带疏离感的黑白摄影,配上极其简洁的排版,营造出一种老派文学的厚重感。然而,真正翻开后,我发现它骨子里流淌着一股难以言喻的现代主义血液。故事的线索如同错综复杂的藤蔓,交织着过去的回响与当下的困惑,叙事结构异常大胆,频繁地在不同的时间维度间跳跃,初读时可能会有些许迷失,但一旦适应了作者的节奏,那种如同解谜般的乐趣便会油然而生。它不是那种直白的、目的明确的小说,更像是一张巨大的、充满隐喻的挂毯,需要你耐心地去辨认每一根丝线的走向。作者似乎对语言有着近乎偏执的追求,每一个词汇的选择都精准得像是外科手术刀,毫不拖泥带水,却又在关键时刻爆发出惊人的情感力量。我尤其喜欢他对于场景的构建,那种地方感非常强烈,你几乎能闻到空气中特有的气味,感受到地砖的温度。它更像是一次精神上的探险,而不是简单的故事消费,它挑战你的阅读习惯,奖励那些愿意付出专注力的读者。
评分如果用一个词来形容我的阅读体验,那就是“破碎的美感”。叙事是高度碎片化的,仿佛是很多不同角度拍摄的照片被随意地拼贴在一起,但最终你却能从中看到一幅完整的、令人心碎的图景。作者似乎并不急于给你一个清晰的解释,他更倾向于展示“发生”本身,将解释的权力交还给读者。这种开放性极大地激发了我的解读欲望,我甚至会花很长时间去研究某个段落的措辞,试图推敲作者在这里埋下的伏笔或象征。它的情绪基调是低沉的,带着一种宿命般的哀愁,但这种哀愁并非令人沮丧,反而有一种净化心灵的效用,像是在一场大雨后,世界被洗刷得格外干净。我很少对一个虚构人物产生如此强烈的共情,这个角色的挣扎与困惑,简直就是我们这个时代精神肖像的缩影。作者的高明之处在于,他没有提供廉价的安慰剂,而是陪着你一起走过那段泥泞,直至抵达一个充满希望(尽管是微弱的希望)的出口。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有