The old farmer's almanac colonial cookbook

The old farmer's almanac colonial cookbook pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:24.00
装帧:
isbn号码:9780911658811
丛书系列:
图书标签:
  • 烹饪
  • 美国历史
  • 殖民地时期
  • 食谱
  • 传统美食
  • 农场生活
  • 家庭烹饪
  • 历史烹饪
  • 乡村美食
  • 老农历
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

FOREWORD<br > What did the American Colonists eat? Surprisingly enough,<br >many of their favorite dishes may be found on American tables<br >today, particularly in New England and Tidewater Virginia,<br >where it all started.<br > The settlers who landed on New World shores were raised on<br >the food of Olde England, the mother country, and of course<br >brought these tastes with them. The English diet featured<br >roasted meats and birds, pies and pottage, gravies and sauces,<br >boiled suety puddings, fish, cabbage, turnips, carrots, onions,<br >parsnips and peas, cheeses and other dairy products, apples,<br >peaches, cherries, currants, gooseberries, pears, greengage and<br >damson plums, quinces, breads and ale or beer. Although the<br >emigrants ships carried seeds or cuttings of their English fruits<br >and vegetables, and agricultural grains such as wheat, oats, rye,<br >and barley, the early harvests were a disaster, and the colonists<br >turned to the Indians for help and tutelage in utilizing plants and<br >animals native to America. From the Indians, they learned to<br >cook, eat, and cultivate crops unknown in England -- corn, na-<br >tive beans, squash -- and how to seek out edible wild plants and<br >game. New shipments from England in time reinforced supplies<br >of seed, farm and draft animals and tools, but meanwhile, the<br >settlers eagerly adopted the fruits, nuts, vegetables, fish and<br >flesh so plentiful in their wild new home. So, from the outset,<br >colonial cooking impressed the stamp of the New World on its<br >English inheritance.<br > Today, more than 200 years later, the American cuisine, like<br >the American people, has roots from all over the world and<br >represents many, many different cultures: French, Italian,<br >Polish, Russian, Jewish, German, Scandinavian, Spanish,<br >Chinese and dozens of others. But in the seventeenth and eigh-<br >teenth centuries these influences were absent; food was British<br >or Indian or a little of both. The first foreign gastronomic in-<br >fluence of any weight came in with the French alliance during<br >the Revolution. The first American to employ a French chef was<br >Thomas Jefferson!<br > Here are seven chapters of what our research and the files of<br >the Old Farmer s Almanac (first published in 1792) show to be<br >authentic colonial foods, adapted for preparation in the modern<br >American kitchen.<br > Clarissa Silitch, Editor<br >QQ<br ><br >

《殖民时期老农夫年鉴烹饪书》——穿越时空的味蕾之旅 想象一下,壁炉里的柴火噼啪作响,空气中弥漫着烘烤面包的香甜,或是慢炖肉汤的醇厚。这不是某个现代家庭的温馨画面,而是数百年前,在北美殖民时期,家家户户厨房里真实的场景。《殖民时期老农夫年鉴烹饪书》将带您回到那个朴实而充满智慧的年代,用双眼见证,用双手实践,用味蕾感受,一段尘封已久的味觉历史。 这本书并非仅仅是一本食谱。它是一扇窗,透过它,我们可以窥见殖民时期人们的生活百态,他们的辛勤劳作,他们的节俭智慧,以及在严酷环境下,他们如何从土地中汲取灵感,创造出丰富多样的美食。它是一本日记,记录着祖辈们如何利用手中有限的食材,在季节的轮回中,烹饪出满足家人温饱,也承载着对生活的热爱与希望的佳肴。 历史的厚重,岁月的沉淀 《殖民时期老农夫年鉴烹饪书》的诞生,本身就带着一种历史的温度。它并非凭空捏造,而是从古老而珍贵的文献中,从那些泛黄的羊皮纸和磨损的书页中,精心搜集、整理、并以现代人易于理解的方式呈现出来。想象一下,那些收藏在历史档案馆的,记录着殖民地时期家庭生活细节的手稿,那些被遗忘在角落里,却蕴含着丰富烹饪知识的旧年鉴,都汇聚成了这本书的灵魂。 这本书并非一味地追求复古的艰难,而是力图在保留历史原貌的同时,让现代读者也能轻松地进入那个时代。例如,对于一些在现代已经很难找到的食材,书中会提供恰当的替代建议;对于一些古老的烹饪技法,也会有详细的图文解释,指导您如何在家中重现。这是一种对传统的尊重,也是一种对现代人的体贴。 从餐桌看世界:殖民地时期丰富的生活画卷 这本书中的每一个食谱,都仿佛是一个小小的故事,讲述着殖民地时期人们的生活方式。您会发现,那时的饮食,与我们今天所熟知的西餐有着显著的不同。它更加朴实,更加注重食材的原味,也更加强调“从农场到餐桌”的理念。 谷物: 谷物是殖民地时期人们的主食。玉米、小麦、燕麦、大麦,这些在当时是极其重要的农作物。您将学习到如何制作香浓的玉米面包(Cornbread),这种简单却能提供丰富能量的食物,是当时许多家庭的日常。还有那些用不同谷物混合制成的稀粥(Porridge)和烘烤的饼干(Biscuits),它们不仅是早餐的选择,更是餐桌上不可或缺的组成部分。书中对这些谷物的种植、储存以及烹饪方法都有细致的描述,让我们了解到农业在当时的重要性,以及人们如何巧妙地利用这些基础食材。 肉类与禽类: 殖民地时期,肉类并非如今这般触手可及。猎物,如鹿、野兔、各种鸟类,是重要的蛋白质来源。家禽,如鸡、鸭,也为家庭提供了蛋和肉。书中会教您如何腌制、熏制、炖煮这些肉类,如何利用动物的每一个部分,体现了那个时代极度的节俭和对资源的充分利用。例如,您可能会学到如何制作炖鹿肉(Venison Stew),用香草和蔬菜慢炖,让原本坚韧的肉质变得酥烂入味。还有烤鸡(Roast Chicken),虽然没有现代的烤箱,但炭火和炉膛的温度,也能烘烤出令人垂涎的美味。 蔬菜与水果: 殖民地时期,蔬菜和水果的种类虽然不及今日繁多,但人们通过种植和采摘,依然能获得丰富的营养。根茎类蔬菜,如胡萝卜、萝卜、芜菁,是冬季的重要食物来源,因为它们易于储存。绿叶蔬菜,如卷心菜、菠菜,以及豆类,也为餐桌增添了色彩和维生素。书中会展示如何制作各种蔬菜的炖菜(Vegetable Stew),如何将蔬菜腌制保存(Pickling),以及如何烘烤或晒干水果以备冬日食用。您或许会看到如何制作苹果派(Apple Pie),虽然做法可能与现代有所不同,但那种温暖的香甜,穿越了几个世纪。 乳制品与蛋: 牛奶、黄油、奶酪,这些乳制品为殖民地时期的饮食增添了丰富的口感和营养。鸡蛋更是随处可见的食材。书中会教您如何制作简单的黄油(Butter),如何将牛奶凝结成奶酪(Cheese),以及如何利用鸡蛋制作各种甜点和烘焙食品。那些用黄油和面粉制成的酥饼(Shortbread)或玛芬(Muffins),都散发着质朴的香气。 香料与调味: 那个时代的香料不像现在这般种类繁多且易于获取。然而,本地的香草,如百里香(Thyme)、迷迭香(Rosemary)、鼠尾草(Sage),以及引进的少量香料,如肉桂(Cinnamon)、丁香(Cloves)、肉豆蔻(Nutmeg),都被巧妙地运用,为食物增添了层次感。书中会详细介绍这些香料的用法,以及如何利用它们的天然香气,来提升食材的风味。 烹饪的智慧,生活的艺术 《殖民时期老农夫年鉴烹饪书》的精髓,不仅在于那些具体的食谱,更在于其中蕴含的烹饪智慧和生活态度。 季节性与就地取材: 那个时代的烹饪,完全遵循着自然的规律。食材的获取,很大程度上取决于当地的物产和季节的变化。书中体现的,是一种对自然的尊重,以及如何最大化地利用现有资源。没有空调,没有冷藏,人们学会了通过腌制、风干、熏制等方式,将食物保存下来,以应对漫长的冬季。 节俭与不浪费: 殖民地时期的生活条件艰苦,每一份食材都弥足珍贵。书中会发现,许多食谱都强调“零浪费”的原则,例如,利用蔬菜的边角料熬制高汤,将剩菜改造成新的菜肴。这种节俭的美德,是那个时代生存的智慧,也是我们今天可以学习的宝贵品质。 社区与分享: 殖民地时期的生活,虽然充满挑战,但也充满了社区的温暖。节日庆典、丰收聚会,食物往往是连接人与人之间情感的纽带。书中隐藏的,不仅仅是食谱,更是那些围坐在餐桌旁,分享食物、分享生活的故事。 家庭的中心: 厨房,是殖民地时期家庭的中心。在这里,母亲们辛勤劳作,为家人准备一日三餐;在这里,孩子们学习烹饪的技巧,传承着家族的味道;在这里,一家人围坐在一起,分享一天的辛劳与喜悦。这本书,就是对这种家庭生活场景的生动还原。 实践的乐趣,味蕾的惊喜 这本书并非一本只供翻阅的“古董”。它鼓励您亲自去实践,去感受。从准备食材,到掌握火候,到品尝成品,每一个环节都充满了乐趣。 真实的体验: 您可能会在书中发现一些令人惊喜的烹饪方法,例如,用铁锅在壁炉火上烹饪,或者用发酵的面团制作面包。这些与现代截然不同的方式,会带给您一次真实的、穿越时空的烹饪体验。 健康与自然: 殖民地时期的食材,大多是天然的,少有现代加工食品的添加剂。通过这本书,您可以重新接触到这些纯粹的食材,品尝到食物最本真的味道,也能重新审视我们自己的饮食习惯。 创造与传承: 即使您不是历史学家,也能从这本书中获得启发。您可以尝试用现代的烹饪设备,来重现那些古老的食谱,也可以在此基础上进行创新,加入自己的想法。更重要的是,您可以通过实践,将这份历史的味蕾记忆,传承给下一代。 《殖民时期老农夫年鉴烹饪书》,不仅仅是一本关于“吃”的书,它是一本关于生活、关于历史、关于智慧的书。它邀请您慢下脚步,去倾听历史的声音,去感受先辈的温度,去品味那些穿越时空的,朴实而动人的味道。翻开它,您将开启一段属于自己的,关于殖民地时期美食与生活的奇妙旅程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对那些关于季节性食材的章节非常感兴趣。作者似乎非常推崇“不时不食”的理念,详尽地列举了不同月份该使用哪些本地可以获得的植物和肉类。这与我当下追求的健康、可持续的生活方式不谋而合。我注意到,书里并没有过度依赖异域香料,而是将焦点集中在本地常见的草本植物和储存技术上,比如如何腌制、如何发酵以度过漫长的冬季。这对于生活在多变气候区域的人来说,简直是一本活生生的生存指南。我非常期待能在这个春天,根据书中的指导,尝试制作几样传统的草药茶饮,感受那种与自然节律同步的烹饪乐趣。这本书的价值,在于它教会的不仅是食谱,更是一种与土地和时间相处的智慧。

评分

这本书的厚度着实让我吃了一惊,这可不是那种轻飘飘、图文并茂的现代食谱,它更像是一部历史著作。我翻开其中一页,发现它对食材的描述异常详尽,甚至会提到在殖民地时期,某种特定香料的稀有程度和获取途径。这种对背景知识的挖掘,极大地丰富了阅读体验。我本来只是想找些新颖的菜式来尝试,但现在却被深深地吸引到那个历史背景中去。每道菜肴旁边似乎都附带着一段小小的历史笔记,讲述着它在特定季节或特定节日里的意义。这种叙事方式,让烹饪过程不再是机械的步骤重复,而变成了一场穿越时空的对话。我感觉自己需要准备的不仅仅是食材,还有足够的时间和耐心,去理解和重现那种慢节奏下的美食艺术。

评分

这本书的封面设计简直是把我拉回了那个炉火旁、弥漫着香料气息的年代。那种厚重的纸质感,配上古朴的插图,让人忍不住想立刻翻开它,去探寻那些尘封已久的厨房秘密。我尤其欣赏它在排版上的用心,字体选择既复古又不失易读性,很多地方甚至采用了手写体的风格,仿佛是直接从一位老农妇的日记里抄录下来的食谱。虽然我还没开始深入研究里面的菜谱,但光是浏览目录和前言部分,就能感受到一股真挚的生活气息。作者显然是花了不少心思去考据和还原那个时代的烹饪方式,而非简单地堆砌食谱。我期待着那些用最原始工具制作出的菜肴,它们背后承载的不仅仅是食物的味道,更是一种生活哲学的体现。这本书给我的第一印象是,它不仅仅是一本烹饪指南,更像是一件精心制作的工艺品,值得收藏和细细品味。

评分

坦白说,我对这种老式食谱的实用性一直持保留态度,毕竟我们现在的生活节奏和厨房设备与殖民时代相去甚远。然而,这本书最让我惊喜的地方在于它对“变通”的强调。它似乎很清楚,读者不可能找到一模一样的古老工具或原料,因此在很多关键步骤后,都会用现代的口吻补充一些“现代替代方案”的建议。这种体贴入微的设计,平衡了历史的真实性和现代操作的便利性。我喜欢这种不强迫你完全复古,而是鼓励你在尊重传统的基础上进行创造的姿态。它没有高高在上地宣扬“正宗”,而是温和地引导你体会“精神”。我初步计划从那些看似最简单的面包和炖菜开始尝试,看看在没有现代酵母或高压锅的情况下,味道究竟会发生怎样的奇妙变化。

评分

这本书的装帧和纸张质量简直是印刷界的良心之作。我非常在意书籍的触感,而这本书的纸张带有轻微的纹理,油墨的深浅也处理得恰到好处,使得那些铅笔素描风格的插图显得格外有韵味。拿到手中,沉甸甸的分量给人一种“物有所值”的踏实感。更重要的是,那些插图本身就充满了故事性,它们描绘的不是摆盘精美的成品,而是忙碌的厨娘、堆满的农作物,甚至是简陋的炉灶。这让我意识到,这本书卖的不是“如何做一顿精致晚餐”,而是“如何在那样的艰苦条件下维持生活的温度和滋味”。我甚至觉得,把它放在客厅的书架上,本身就是一种装饰,一种对“手作精神”的无声赞美。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有