新英汉词典

新英汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务国际
作者:王波//王一多
出品人:
页数:1363
译者:
出版时间:2008-8
价格:68.00元
装帧:
isbn号码:9787801035660
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 英语
  • 汉语
  • 参考书
  • 学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《新英汉词典》的内容特点可以归纳为以下4个主要方面:第一,充分利用现代科技手段。在编纂过程中,编者利用计算机语料库技术,对数量庞大的语言素材进行比较和筛选,按词频频度选取词条和例证,并注意收录了许多反映时代气息的新词。《新英汉词典》共收词60000余条,连同派生词、复合词,实际收词70000余条;同时还收录了习语(包括少量谚语)2000余条。

第二,收词繁略适中,以普通、常用词语为主,同时兼收百科词汇。全书收词涵盖政治、经济、文化、科技、娱乐、旅游、体育、医药、环保及日常生活等各个方面;《中学英语教学大纲》、大学英语四、六级等广大、中学生必须掌握的词汇全部收选。

第三,义项划分层次清楚;释义准确、精练。各词目除提供基本释义外,还根据需要辅以典型的例词或例句,阐释词条的含义和用法。对于部分常用词汇、短语以及大学英语四、六级词汇,《新英汉词典》还进行了同近义词辨析等,以帮助读者,尤其是大、中学生更加准确地理解和运用词汇。

第四,版式设计新颖、美观,层次清晰。全书采用双色印刷,并精心绘制了1000余幅与词语内容有关的精关插图,以便更加直观、简约地表达和阐释词条意义,同时也可使词条释义更为生动、形象。

《新英汉词典》—— 开启语言探索的钥匙 浩瀚的语言海洋,蕴藏着无尽的知识与智慧。《新英汉词典》正是这片海洋中一艘精心打造的航船,旨在为所有渴望理解、掌握并运用英语和汉语的读者指明方向,提供助力。它不仅是一本工具书,更是连接两种文化、沟通思想的桥梁,一段激发好奇、拓展视野的旅程。 词汇的深度与广度:百科全书式的呈现 《新英汉词典》的编纂,以其对词汇的深度挖掘和广度收录而著称。我们深知,每一个词语都不仅仅是简单的字母组合,它们承载着历史的沉淀、文化的烙印、科学的进步以及日常生活的细微情感。因此,我们力求在词条的释义上做到精益求精,既有基础、常用的释义,也深入探讨那些较为冷僻、专业或具有多重含义的词语。 对于每一个词条,我们不仅提供了简洁明了的汉语释义,更辅以丰富的例证。这些例证经过精心挑选,力求贴近真实语境,能够生动地展示词语在不同场景下的用法,帮助读者建立起词语与实际应用之间的紧密联系。例如,对于一个动词,我们不仅会给出其基本含义,还会展示其搭配的介词、常见的搭配短语,甚至是通过例句来演示其在主动语态和被动语态中的具体表现。 此外,我们还特别关注了词语的演变与发展。在一些重要的词语条目下,我们会简要介绍其词源,追溯其在不同历史时期的含义变化,让读者在理解当下用法之余,也能感受到语言的生命力。这种深度探索,使得《新英汉词典》不仅仅是一本查阅工具,更是一部微型的语言史和文化史的缩影。 在收录范围上,《新英汉词典》遵循着与时俱进的原则。除了涵盖英语和汉语中最为常用、最基础的词汇,我们还积极吸收了近年来涌现的新词、流行语以及科技、经济、文化等各个领域的热门词汇。无论是计算机领域的“算法”、“云计算”,经济领域的“金融危机”、“量化宽松”,还是文化艺术领域的“后现代”、“跨界”,亦或是网络流行语的“打卡”、“YYDS”,都尽可能地被纳入其中,以确保词典的实用性和时效性。我们坚信,一本好的词典,应该能够反映出语言的最新动态,帮助读者跟上时代发展的步伐。 语法与用法:精细化的指导 词汇是构成语言的基石,而语法则是连接这些基石、构建有意义表达的骨架。《新英汉词典》在语法和用法方面,提供了精细化、人性化的指导。我们深知,许多英语学习者在掌握了词汇之后,常常会在语法结构、词语搭配、语体风格等方面遇到困惑。 针对这些痛点,《新英汉词典》在词条释义中,会特别标注词性,并对常用词的词组搭配、固定用法、固定搭配等进行详细说明。例如,对于一些容易混淆的介词用法,我们会在相关词条下给出清晰的辨析和例证;对于一些特殊的句型结构,我们也会通过例句进行示范。 我们还特别设置了“用法辨析”或“易错点提示”等板块,对一些容易混淆的词语或语法现象进行专门的讲解。例如,我们可能会对比“affect”与“effect”的区别,解释“hardly”与“scarcely”的用法异同,或者指导读者如何正确使用虚拟语气。这些细致入微的提示,能够帮助读者避免常见的语言错误,提升表达的准确性和地道性。 此外,《新英汉词典》还关注了词语在不同语体下的运用。对于正式场合、学术论文、日常交流、文学作品等不同语境下的词语选择和用法差异,我们也会有所提示,帮助读者根据不同的沟通情境,选择最恰当的词汇和表达方式。 文化背景与语用知识:跨文化沟通的润滑剂 语言是文化的载体,词汇的背后往往蕴含着丰富的文化信息。《新英汉词典》在编纂过程中,始终重视词语所承载的文化背景和语用知识的呈现。我们认为,仅仅理解词语的字面含义是远远不够的,深入了解其文化内涵,才能真正做到“知其然,更知其所以然”,从而实现更有效、更深入的跨文化沟通。 因此,对于一些带有鲜明文化色彩的词语,如习语、谚语、典故、俚语等,我们会进行详细的解释,并追溯其文化渊源。例如,对于“a piece of cake”这个习语,我们不仅会给出“小菜一碟”的翻译,还会解释其可能的起源,以及在什么语境下使用会显得更为自然。 我们还关注了不同文化背景下,同一概念可能存在的差异。例如,在礼仪、人际关系、时间观念等方面,中西方可能存在着不同的表达习惯和文化禁忌。《新英汉词典》会适时地给出相关的提示,帮助读者在跨文化交流中,避免因文化误解而产生的尴尬或冲突。 此外,我们也收录了大量的地名、人名、组织机构名等专有名词,并对它们的汉语译名进行规范。对于一些与中国文化密切相关的英语词汇,我们也会提供相应的解释,帮助英语使用者更好地理解中国的文化。 便捷的查阅体验:高效学习的保障 在信息爆炸的时代,高效的查阅体验是工具书不可或缺的重要属性。《新英汉词典》在设计之初,就充分考虑了读者的查阅习惯和学习需求,力求提供最便捷、最友好的查阅体验。 清晰的排版、合理的栏目设置、准确的音标标注,都是我们努力的方向。我们采用了国际通用的音标系统,并力求音标标注的准确性和规范性,帮助读者掌握正确的发音。 我们还设置了多样的查阅方式,以满足不同读者的需求。除了传统的英汉、汉英互查,我们还可能根据词典的电子版本,提供按词性、按主题、按词源等多种检索方式,让读者能够更快速、更精准地找到所需信息。 对于希望系统学习的读者,我们也提供了一些辅助功能,例如常用词汇列表、同义词辨析、反义词汇集等,方便读者进行对比学习和拓展记忆。 结语 《新英汉词典》是一本充满诚意与智慧的语言工具书。它不仅仅是收录了成千上万个词条的工具,更是我们对语言的热爱、对知识的尊重以及对读者需求的深刻理解的体现。我们希望,它能成为你手中的一把钥匙,为你打开探索英语和汉语世界的大门,让你在学习、工作和生活中,都能游刃有余,自信满满。无论你是英语初学者,还是资深翻译,亦或是对语言充满好奇的探索者,《新英汉词典》都将是你最可靠的伙伴,最得力的助手。让我们一同踏上这场精彩的语言之旅,去发现、去理解、去创造。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

经过一段时间的持续使用,我发现这本书最令人安心的一点是其权威性和一致性。在处理那些在不同语境下意义可能发生微妙变化的词汇时,它始终能保持一种坚如磐石的解释标准,不会出现前后矛盾或解释模糊不清的情况。我曾特意对比了几个复杂动词短语在不同章节的解释,发现它们的底层逻辑和释义的核心概念是完全统一的,这极大地增强了我对这本词典作为参考依据的信任度。这种高度的内部一致性,对于需要进行严谨翻译或撰写专业报告的人来说,是不可或缺的质量保证。它所提供的定义,几乎都可以直接采用于正式文件,无需再进行二次核对。这种可靠性,使得它成为了我案头最常备的一本工具书,无论何时翻开,都能获得准确无误的指引。

评分

这本书的编纂风格可以说是非常注重实用性与文化背景的结合。它没有仅仅停留在冰冷的词汇对应上,而是在许多关键的文化词汇、习语和典故的解释中,融入了简明的文化背景注释。这对于非母语学习者来说至关重要,因为很多时候,理解一个词的真正含义,必须先理解其背后的社会文化土壤。例如,解释一些带有强烈地域色彩的表达时,它会用一两句话点明其文化渊源或使用场合的禁忌,这种细致入微的提示,使得学习者在实际交流中能够更加得体自如,避免因文化差异导致的尴尬。这种“授人以渔”式的讲解方式,体现了编纂团队深厚的跨文化交流意识,让这本书超越了一本纯粹的工具书,更像是一部微型的文化手册,极大地丰富了我的语言理解维度。

评分

这本书在词条的收录广度和深度上,展现出了令人信服的专业水准。我注意到,它对于那些新兴的网络词汇和专业术语的更新速度非常及时,这在很多老牌词典中是比较少见的。举个例子,我在查找一些近几年才流行起来的科技领域表达时,这本词典都能给出准确且贴切的解释,附带的例句也极其地道和实用,不像有些词典的例句生硬晦涩,读起来让人摸不着头脑。更让我印象深刻的是,对于多义词的处理,它采用了非常精细的划分和排序,从最常用义到引申义,再到非常罕见的用法,逻辑清晰,让人能够迅速定位到自己需要的语境。这种严谨的学术态度,让我在进行学术写作或翻译工作时,能够拥有极大的信心,不必担心误用生僻或过时的表达。它就像一位耐心的语言导师,不仅告诉你“是什么”,更告诉你“应该怎么用”。

评分

从使用体验的角度来看,这本书的检索系统设计得极为巧妙和高效。首先,它在主词条的排列上遵循了清晰的字母顺序,但这只是基础。更出色的是,它对同形异义词的区分处理,通过加注小型的符号或使用不同的字体粗细进行明确区分,避免了查阅时的混淆。其次,如果一个词条有大量的衍生词或相关短语,它会用一个清晰的层级结构将其组织起来,而不是简单地堆砌在一起。这使得我能够一次性掌握一个词根在不同语境下的所有可能应用,极大地提高了学习的效率和连贯性。我曾在其他词典中遇到过检索困难,例如想找一个固定搭配,却必须先记住其中的某个核心词汇才能找到,而这本词典的交叉引用做得非常到位,无论从哪个相关词条切入,都能顺畅地导向目标信息。这种流畅的检索路径,无疑大大减少了学习过程中的挫败感。

评分

这本**《新英汉词典》**的印刷质量简直是令人惊喜,封面设计简洁大气,那种微微泛着哑光质感的纸张拿在手里,就能感受到它沉甸甸的分量和扎实的内涵。装帧的工艺也十分考究,即便是频繁翻阅,内页和书脊也丝毫没有松动或损坏的迹象。我尤其喜欢它所采用的纸张,那种略带米黄色的色调,不仅保护了视力,也让那些密密麻麻的词条看起来井井有条,不至于产生视觉疲劳。书本的开本设计也相当人性化,既方便携带,又保证了足够的排版空间,使得每一个词条的释义都能清晰舒展地呈现。对于一个将词典视为长期学习伙伴的人来说,这种对细节的执着简直是加分项中的加分项。翻开扉页,那清晰的字体排版和合理的留白处理,都透露出编纂者对读者体验的深切关怀。这不仅仅是一本工具书,更像是一件精心制作的工艺品,让人爱不释手,愿意花费时间去探索其中蕴藏的知识宝藏。这种外在的精良,无疑为后续的学习过程奠定了愉悦的基调。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有