In this sweeping history, bestselling author Amy Chua explains how globally dominant empires—or hyperpowers—rise and why they fall. In a series of brilliant chapter-length studies, she examines the most powerful cultures in history—from the ancient empires of Persia and China to the recent global empires of England and the United States—and reveals the reasons behind their success, as well as the roots of their ultimate demise.Chua's analysis uncovers a fascinating historical pattern: while policies of tolerance and assimilation toward conquered peoples are essential for an empire to succeed, the multicultural society that results introduces new tensions and instabilities, threatening to pull the empire apart from within. What this means for the United States' uncertain future is the subject of Chua's provocative and surprising conclusion.
艾米·蔡(Amv Chua),美國耶魯法學院華裔教授,暢銷書《火焰上的世界》(World on Fire)的作者,也是國際貿易,種族鬥爭和全球化領域的著名專傢。她和丈夫,三個女兒一起生活在康涅狄格州的紐黑文市。
小玲子编辑 历史一般而言都是胜利者为自己书写的,现在的我们通过这些历史书籍来了解以前发生过的大事,基本上都要带着审慎的眼光去探寻。而在人类有文字记载的历史长河中,在国家这个概念出现之后,历史上的超级强国有多少呢?对于今天的我们而言,一提到超级强国这个概念的时...
評分 評分兴亡盛衰是永恒的历史命题,艾米蔡在其《宽容、狭隘与帝国兴亡》中给出了自己的回答:兴盛于宽容,衰亡于狭隘,整本书就是对此的举证论述。 作者对自己的观点没有丝毫犹疑,所以论证的过程读来倒也清晰。全书以不同历史时期的16个超级强国为例,一一论述经济、政治、文化、宗教...
評分用流行书的写作态度来对待严肃的重大的历史话题,而且涉及史事面太过广泛,读完之后感觉到(1)犹太人(2)宗教的处理影响到帝国的兴衰,所谓大历史的角度,很难体现出来。 副标题所谓“从大历史的角度解读美国霸权兴衰的历程”是严重失实的,本书并没有认为美国霸权已经衰败,...
評分小妇人砸中人,是巧合呢还是必然呢?总之,历史学家应该会被调戏了。 封面一大堆定性语言真的把我吓呆了,可以用噤若寒蝉来形容:洞悉……解开……全面透析……真可谓上下五千年,纵横九万里,集古今研究之大成,何其煌煌?华裔女子,真令我等骄傲。 国军弟兄们,我们保证你...
好一本曆史書
评分好一本曆史書
评分好一本曆史書
评分好一本曆史書
评分好一本曆史書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有