No one tells a Christmas story like Debbie Macomber.?The Christmas Basket is filled with gifts for the reader -- gifts of warmth and laughter . . . and emotional truth.?This Christmas, let Debbie make you smile! That summer -- more than ten years ago, while they were still in high school -- Noelle McDowell and Thomas Sutton fell secretly in love. Secretly because their mothers had been locked in a bitter feud for decades. But despite the animosity between Sarah McDowell and Mary Sutton, Noelle planned to elope with Thom. Until he jilted her. This Christmas Noelle McDowell is home to celebrate the holidays with her family. (After all, December 25 is also her birthday.) Unfortunately, Noelle s feelings about home -- or rather, her hometown of Rose, Oregon -- were changed forever the day Thomas Sutton broke her heart. This Christmas the feuding mothers find themselves working together to fill Christmas baskets for charity. What irony! And what an opportunity for reconciliation . . . if only they could see it. This Christmas Noelle and Thom discover they re still in love. Regardless of their mothers reactions, they want to be together. Is that possible? Can old rivalries be set aside? Will Sarah s Christmas daughter have a second chance with Mary s charming son? Maybe she will . . . this Christmas!
评分
评分
评分
评分
从结构上来看,这部作品似乎患上了严重的“多头叙事”综合症,却又没有提供足够的线索来将这些头颅连接起来。它试图同时聚焦于至少五个主要家庭的故事线,每个家庭都有各自的复杂背景、历史恩怨和未解的秘密。问题在于,作者在切换视角时,根本没有给予任何过渡或提示,读者常常需要在好几页之后才能意识到,我们已经从北部的农场搬到了南部的城市公寓,而且人物之间的联系极其微弱,往往只是通过提及一个共同认识的、但从未出场过的远房表亲来勉强维系。这种碎片化的叙事让人疲惫不堪,我不得不时不时地翻回前几页,试图回忆起某个次要人物的名字和他们与主线任务的关联。更令人困惑的是,有些线索(比如关于一个失踪的古董胸针的悬念)被突然抛出,占据了很长的篇幅,然后又在毫无解释的情况下被彻底遗忘,直到故事接近尾声才被潦草地提及一句“哦,那个已经不重要了”。这种处理方式完全破坏了阅读的沉浸感和逻辑连贯性。
评分情感表达方面,这本书读起来像是在看一个没有温度的、精确的报告。尽管作者努力想要烘托出节日的温馨和人与人之间的深厚情感,但所有试图煽情的桥段都以一种极其公式化的方式呈现出来。例如,当一个角色终于鼓起勇气向另一个角色表达歉意时,描述是:“他的眼睛湿润了,喉咙紧缩,他深吸一口气,然后说出了那句迟到了三年的‘对不起’。” 这种描述是精准的,但却是空洞的。它告诉你发生了什么情感反应,但没有让你**感受到**那种情感的重量和复杂性。我期待的是角色在挣扎、退缩、笨拙的自我剖析中迸发出的真诚火花,而不是教科书式的“情感反应清单”。这使得我与书中的任何一个人物都无法建立起真正的心灵共鸣,他们更像是作者用来演示“如何表达悲伤”或“如何展现喜悦”的木偶,而非有血有肉的个体。最终,我读完最后一页时,内心毫无波澜,就像完成了一项必须完成的家务劳动,而不是享受了一次文学的洗礼。
评分这本书的对话部分简直是一场灾难,简直就像是把电话录音不加剪辑地搬到了纸面上。角色们说话的方式极其不自然,充满了口头禅、重复的问候语,以及大量可以被压缩成一个词的句子。例如,角色A对角色B说:“哦,天哪,我真的不确定我们是否应该这样做,你知道的,这听起来有点……嗯……大胆,非常大胆,你觉得呢?我是说,真的非常大胆。” 这种冗余的表达贯穿始终,使得本应充满张力和情感交流的场景,变得索然无味。我特别留意了主角之间的几次关键冲突,但每一次的爆发点都因为这种拖沓的语言而显得软弱无力,仿佛他们正在进行一场精心编排的、但所有人都忘了台词的排练。更要命的是,叙述者似乎也沉迷于这种“重复确认”的叙事方式,总是用不同的措辞来复述刚刚发生的事情,仿佛深怕读者会漏掉某一个微不足道的细节。读起来,我感觉自己像是在看一场没有字幕的哑剧,或者更准确地说,是一场台词不断重复的、让人昏昏欲睡的肥皂剧。
评分这本书的叙事节奏简直是慢得让人心焦,我不得不承认,一开始我是抱着极大的期待去翻开的,毕竟封面设计得非常引人注目,那种温暖的色调和手绘的质感,让人联想到那些经典的、充满人情味的节日故事。然而,进入正文后,作者似乎完全迷失在了对环境细枝末节的描绘中,每一页都充斥着冗长到令人窒息的段落,详细描述着一个并不重要的角色穿着的外套的材质,或者某栋老房子窗户上积尘的厚度。我花了整整两个小时试图穿过前三章,但感觉自己像是在泥泞中跋涉,每前进一步都异常艰难。情节的主线,也就是那个隐约可见的“家庭团聚”的主题,被无数无关紧要的插曲和内心独白稀释得几乎看不见了。我试图去理解这种“慢工出细活”的艺术手法,但读到后来,我开始怀疑作者是不是故意的在考验读者的耐心。如果说文学作品需要氛围的铺陈,那么这本书的铺陈已经超出了“氛围”的范畴,直接变成了“阻碍”。最终,我不得不承认,我没有坚持读完,我的书签停在了某个关于角色童年梦魇的漫长回忆片段,那个片段占据了整整十页纸,却对当前的故事毫无推进作用。这对于一本定位为轻松节日读物的作品来说,无疑是一个致命的失误。
评分这本书的背景设置,尽管设定在一个充满节日气氛的虚构小镇,却显得异常苍白和缺乏说服力。作者似乎完全依赖于对“圣诞节元素”的堆砌来营造氛围,比如,频繁提到装饰灯的数量、姜饼的味道、雪花的大小和密度,却忽略了描绘这个小镇的独特个性和历史沉淀。这个小镇感觉像是一个临时搭建的布景,随时可以被替换成任何其他地方,只要把背景音乐换成节日颂歌就行。居民们的互动也极其单调,几乎所有人都保持着一种不合时宜的、令人不适的、刻板的“友善”。没有一丝市井的喧嚣,没有小镇居民之间微妙的、可能带有偏见的日常互动,更没有节日前后忙碌生活中的真实压力感。这种过度美化和扁平化的世界观,让整个故事失去了扎根于现实的质感,读起来就像是翻阅一本旅游宣传册,而不是一本深入探讨人类情感和社区生活的长篇小说。我希望看到的是一个有瑕疵、有秘密、有生命力的世界,而不是这个毫无瑕疵却也毫无生气的糖果屋。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有