美国宪法序言的首句是“我们,美国人民……”。那么,“我们是谁?”亨廷顿这本书给出了一个老保守派,也是一个美国文化民族主义者的回答:美国的国家认同应该由美国建国时就确立的的主流文化,即盎格鲁-新教文化来确定。凡认同这套文化的,才是真正的“美国人民”。 美国...
评分全球化时代的隐忧 文/魏英杰 著名国际问题专家亨廷顿的《我们是谁?》翻译出版已近一年,似乎没有引起公众足够重视。这部精彩、好读的学术著作,对处于全球化时代的国家与个人有重大启发意义。 9·11事件是全球化进程的一个拐点,早年致力于世界文明冲突研究的亨廷顿在事件...
评分改名称两个方面: 1,原为“我们是谁”,现为“谁是美国人”。我们是谁,译得感觉生动些。而谁是美国人,应该准确些,这种译法,国内其他学者较为认可。 2,国家特性,现译作国民特性,也是作作者经过反复思考的,但对其中不少地方,感觉译得也不是太尽如人意。 不过,这本书...
评分这个学期在学校选修了美国史,老师让用的教材是埃里克方纳的给我自由。刚开始奇怪的是,美国史跟自由有什么关系?但是现在明白,美国历史就是一部关于自由的斗争的历史——开始是殖民者与印第安人的自由之争,接着是殖民者与英国政府的自由之争,然后是白人与黑人的自由之...
评分In his book: “Who Are We? The Challenges to America’s National Identity”, Samuel P. Huntington showed his strong worries with the American identity. According to this book, Huntington thought because of lack of common enemies and opposites, the cohesio...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有