弗拉基米尔•纳博科夫(1899-1977)
纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。
一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
一九四〇年,纳博科夫移居美国,在韦尔斯利、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家的身份享誉文坛,著有《庶出的标志》《洛丽塔》《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。
一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
只是大致读了一遍,没有细细的读。果戈里部分是跳过的,读了一点没有太看懂也不理解,孤陋寡闻的我对这个作家之前是没有听过的,打算以后读过他的作品之后再来读纳博科夫对于他的分析。关于俄罗斯文学我只读了《罪与罚》和《复活》以及契诃夫的一些短篇,了解不多,但是很感兴...
评分一开始也被唬住,觉得作者很有洞察力。 但是仔细想想,完全是抬杠嘛。 哪个俄国作家不絮叨? 上帝面前人人平等啊,杀人犯和妓女为什么不能一起读圣经? 现在是俗套的东西当年未必是俗套。 每个人或多或少都有心理疾病,都是疯子,陀思妥耶夫斯基不过是放大而已。 还有关于现实...
评分纳博科夫的《俄罗斯文学讲稿》 陀思妥耶夫斯基那一讲的精神分类里,那个所谓老年痴呆的不是叶潘钦,是伊沃尔金。关于《卡马》的,用来打死老卡马的不是烟灰缸,是铁镇纸。而且纳博科夫的推理也不对,本来大家就怀疑是米卡干的,人都死了还埋了,伊万疯了,斯梅尔佳科夫自杀了,...
评分俄罗斯文学讲稿这本书在我的床头放了起码有半年。当初买来本想一口气读完,但卡在了第一部分,果戈里。因为当时我没有看过《死魂灵》,乞乞科夫是何许人也完全没有概念。而读这种文学评论类书籍前要是没看过评论的对象,就如同隔着起雾的玻璃看风景一样。于是我找来死魂灵去读...
评分纳博科夫的《俄罗斯文学讲稿》 陀思妥耶夫斯基那一讲的精神分类里,那个所谓老年痴呆的不是叶潘钦,是伊沃尔金。关于《卡马》的,用来打死老卡马的不是烟灰缸,是铁镇纸。而且纳博科夫的推理也不对,本来大家就怀疑是米卡干的,人都死了还埋了,伊万疯了,斯梅尔佳科夫自杀了,...
我必须强调,这本书的价值远超一般的文学评论集。它的视角是如此的广阔和深邃,以至于我感觉自己不是在读一本关于“俄国文学”的书,而是在阅读一部关于人类共同经验的史诗。作者对于“俄国性”(Russianness)这一核心母题的探讨,尤其到位。他没有固步自封于文学文本本身,而是巧妙地引入了哲学、宗教乃至政治学的视角,解释了为什么俄罗斯的文学作品总是承载着如此沉重的道德负担和对终极真理的追问。书中对十九世纪末期,象征主义和白银时代的衔接处理,那种从白描式的现实主义向唯美主义和精神探索的过渡,描绘得极其富有张力。这使得读者能更全面地理解,为何这些文学作品至今仍能触动全球读者的心弦,因为它触及的是人类经验中最原始也最核心的困惑。
评分这本书的语言风格,与其说是在“讲解”,不如说是在“共鸣”。它行文流畅,逻辑严密,但最让我震撼的是它所体现出的那种对文学艺术的近乎虔诚的热爱。作者在分析每一个作家的创作手法时,都流露出一种“知音”的理解,而非高高在上的评判。例如,对屠格涅夫作品中那种微妙的、未言明的爱与失落感的捕捉,精确到了每一个分寸,让人读后心头一震,仿佛作者刚刚替你道出了那些你曾试图表达却未能言尽的情绪。这种细腻的情感捕捉能力,让阅读过程充满了愉悦和发现的乐趣。它成功地打破了学术研究与大众欣赏之间的壁垒,用一种既严谨又充满人情味的方式,构建起了一座通往俄罗斯文学壮丽世界的桥梁,强烈推荐给所有热爱阅读的人。
评分这本书简直是为那些渴望深入俄罗斯文学殿堂却又不知从何下手的读者量身定做的一件利器。作者的笔触细腻而又富有洞察力,仿佛一位经验老到的导游,带着我们穿梭于十九世纪那些宏伟的文学景观之中。我尤其欣赏它对时代背景的梳理,那种将文学作品置于沙皇统治、社会剧变的历史洪流之中的叙事方式,让人清晰地理解了陀思妥耶夫斯基笔下人性的挣扎和托尔斯泰笔下贵族生活的兴衰,绝非孤立的艺术品,而是那个特定时代灵魂的呐喊。它没有那种枯燥的学术腔调,而是充满了对文本深层意义的探索欲,读起来酣畅淋漓,每次合上书本,都感觉自己的精神世界又被拓宽了一圈。无论是初涉俄罗斯文学的新手,还是希望系统回顾经典的老读者,都能从中汲取到宝贵的养分。它提供的不仅仅是知识的罗列,更是一种看待世界、理解人性的独特视角,这是任何流水账式的文学史都无法比拟的。
评分说实话,一开始我对于这类“大部头”式的文学导读是抱有保留态度的,总担心会陷入对生僻词汇和晦涩理论的泥潭。然而,这本书彻底颠覆了我的预期。它的结构设计非常巧妙,每一章的过渡都像是精心编排的乐章,自然而然地将读者的注意力从普希金的浪漫主义引向了契诃夫的现实主义,两者之间的演变脉络被梳理得如同清晰的水流。作者似乎有一种魔力,能将那些原本看似遥不可及、高高在上的文学经典,拉到我们眼前,让我们能感受到人物呼吸的温度和文字下跳动的脉搏。更值得称赞的是,它对不同流派的相互影响和批判也进行了详尽的论述,使得我们对整个文学谱系的认知不再是碎片化的,而是一个有机生长的整体。这是一本读完后,你会迫不及待想重读原著,并带着全新的眼光去审视它们的书。
评分这份阅读体验,就像是经历了一场与俄罗斯文学巨匠们的深度对话,但这次的对话者,是叙述得体、逻辑清晰的智者。我惊喜地发现,作者在处理那些复杂的人物关系和哲学思辨时,展现出了惊人的掌控力。比如,对于果戈里作品中那种荒诞与现实交织的魔幻现实主义,书中给出了极富启发性的解读,没有简单地贴上标签,而是深入剖析了其背后的社会讽刺和形而上学的焦虑。行文的节奏把握得非常好,高潮迭起,引人入胜,绝不像某些学术著作那样读来味同嚼蜡。我甚至有些怀疑作者是不是也偷偷地在作品中注入了某种“俄罗斯式的灵魂”,因为他对那些‘多余的人’的悲剧性、对‘小人物’命运的关怀,表达得如此真挚而富有感染力。对于那些追求阅读深度和思想碰撞的读者来说,这本书无疑是一次值得投资的精神旅程。
评分再一次被Nabokov囧到
评分再一次被Nabokov囧到
评分再一次被Nabokov囧到
评分再一次被Nabokov囧到
评分再一次被Nabokov囧到
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有