弗朗索瓦絲·薩岡(Francoise Sagan,1935-2004)是法國著名的纔女作傢。一九五四年,年僅十八歲的她寫齣瞭小說《你好,憂愁》,一舉奪得當年法國的“批評傢奬”。這本關於少年、愛情和孤獨的小說,在五年之內被翻譯成二十二種語言,在全球的銷量高達五百萬冊,還被改編成電影,成為轟動一時的文化事件和齣版現象。
薩岡漂亮齣眾,個性鮮明,行為有些離經判道,她喜歡寫作、賽馬、飚車、酗酒,卻備受法國人鍾愛。與薩特和法國前總統密特朗不尋常的友誼,都為她的神秘增添瞭特殊光環。
薩岡被視為一個時代的青春代言人,她的小說明快、典雅,同時富有樂感和詩意,散發著淡淡的愁緒,文字簡潔、聰明而從容,將法語的優美展露無遺。她的代錶作包括《你好,憂愁》、《某種微笑》、《一月後,一年後》、《你喜歡勃拉姆斯嗎……》、《狂亂》,等等。
Endearing, self-absorbed, seventeen-year-old Cecile is the very essence of untroubled amorality. Freed from the stifling constraints of boarding school, she joins her father--a handsome, still-young widower with a wandering eye--for a carefree, two-month summer vacation in a beautiful villa outside of Paris with his latest mistress, Elsa. Cecile cherishes the free-spirited moments she and her father share, while plotting her own sexual adventures with a "tall and almost beautiful" law student. But the arrival of her late mother's best friend, Anne, intrudes upon a young girl's pleasures. And when a relationship begins to develop between the adults, Cecile and her lover set in motion a plan to keep them apart...with tragic, unexpected consequences. The internationally beloved story of a precocious teenager's attempts to understand and control the world around her, Francoise Sagan's "Bonjour Tristesse" is a beautifully composed, wonderfully ambiguous celebration of sexual liberation, at once sympathetic and powerfully unsparing.
“你好,忧愁”在某种意义上来看,不太出色。但萨冈对生活的明晰让人映像很深。这是早熟的深刻,带着青涩的深刻。读者的忧愁无人分担,先知先觉的少女向未来说声你好。过来人都用复杂的情绪瞩目萨冈,爱并且愁。 以回忆的语气开始,让整个过程在讲述上带着撕裂感。回忆被迫成...
評分我的18岁在似是而非的彷徨中度过,貌似信仰坚定,但却更像是围困在孤岛上的鲁滨逊——与其说乐观积极,倒不如说不得不乐观积极——不然还能怎么样,难道去死? 18岁的萨冈写了《你好,忧愁》,19岁因为这部小说拿到了“批评家奖”——我对法国文学不了解,对法国文学的...
評分终于,终于能拿到《你好,忧愁》的中文译本了。满足了一个多年的夙愿,一直隐隐的等待,想一睹其文的风采。看那淡淡蓝色的封面,的确是“blue”的调调,可是萨冈那明媚的笑容、男孩子一样调皮地搭在额上的卷发,在人世间潇洒地长久地迷人着,和所谓的小资的忧郁不搭...
評分“我踌躇良久,想为它安上一个名字,一个美丽而庄重的名字:忧愁。” 一九五四年,十八岁,弗朗索瓦丝•萨冈以小说《你好,忧愁》一举得到当年法国的“批评家奖”,奠定了她才女作家的地位。“这部小说因为准确地表达了整整一代人的心态,而在社会上引起强烈共鸣,畅销达...
評分一朵鲜花自动插在牛粪上!我绞尽脑汁,这句最贴切,用来形容我的大学生活。就像我们曾想象到了二十一世纪大家坐在微型飞行器上到处横冲直撞的样子,我也曾妄想到了大学我会成长为一名新时代高素质超能力美少女(文采贫乏的人最爱长难句)。 结果,我以极其高调的无趣...
"Something rises in me that I call to by name, with closed eyes. Bonjour, tristesse!"
评分"Something rises in me that I call to by name, with closed eyes. Bonjour, tristesse!"
评分最有趣的還是想到這都齣自17歲小姑娘之手
评分"Something rises in me that I call to by name, with closed eyes. Bonjour, tristesse!"
评分最有趣的還是想到這都齣自17歲小姑娘之手
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有