Caochangdi, one of more than 300 urban villages in the city of Beijing, tells a specific story about itself and its mostly illegal residents (including farmers, floaters, taxi drivers, and world class artists), but it also has embedded within it both the problems and the possibilities of a new urban space redefining the city of Beijing at this pivotal point in human history when cities make up half of the world’s population. The authors, who live and work in Caochangdi, dissect the multiple phenomena that form this dynamic urban condition.
About the authors: Robert Mangurian and Mary-Ann Ray are principals of Studio Works Architects in Los Angeles, teach at SCI-Arc (Southern California Institute of Architecture) and the University of Michigan, and are co-founders of BASE Studios in the Urban Village of Caochangdi in Beijing. Their current interests have led them to work on urban change in China, especially as seen in Urban Villages such as Caochangdi and the potential for change in the New Socialist Countryside and Villages. Mangurian and Ray are architects, authors, and designers, and were awarded the Chrysler Design Award in 2001 for Excellence and Innovation in an ongoing body of work in a design field. In 2008, they were awarded the Stirling Prize for the Memorial Lecture on the City by the Canadian Centre for Architecture and the London School of Economics.
评分
评分
评分
评分
读到《Caochangdi: Beijing Inside Out》这个书名,我的脑海里立刻涌现出许多关于北京的想象。草场地,这个名字本身就透着一股子不羁和野性,仿佛是这座古老城市中一处未经雕琢却生机勃勃的角落。我一直在寻找一本能够让我深入了解北京“骨子里”的书,而不是仅仅停留在那些旅游指南上的景点介绍。这本书的“Inside Out”这个副标题,恰好满足了我这种渴望,它预示着我们将看到一个不同寻常的北京,一个从内部向外展现其真实面貌的北京。我猜想,书中一定充满了那些生活化的细节,那些日常琐碎却又充满温度的故事,它们共同编织了草场地独有的生活图景。我特别好奇,在这片土地上,现代与传统是如何交织碰撞的?那些新生的艺术区和古老的胡同,又会碰撞出怎样的火花?我期待着这本书能带我走进那些充满烟火气的小巷,去感受最接地气的生活气息,去聆听那些被时间冲刷得愈发醇厚的市井之声。这本书,在我看来,就是一次对北京灵魂的寻觅。
评分《Caochangdi: Beijing Inside Out》这个书名,一下子就勾起了我的好奇心。草场地,这个名字本身就带着一种与众不同的气息,仿佛隐藏着许多不为人知的故事。而“Beijing Inside Out”这个副标题,则更让我期待,它暗示着这本书将带领读者深入北京的腹地,去感受它最真实、最本质的一面,而不是那些游客常去的景点。我一直觉得,一个城市的魅力,往往体现在那些隐藏在街头巷尾、市井生活中的细节里。我猜想,这本书里一定充满了关于草场地居民的生动描述,他们的生活方式,他们的喜怒哀乐,以及他们与这片土地的情感连接。我希望能在这本书中,看到一个有温度、有灵魂的北京,一个不仅仅是冰冷建筑和历史遗迹的堆砌,而是充满了人情味和生活气息的城市。我想象着,或许会有那些充满创意的艺术工作室,又或许会有那些承载着浓厚历史的老宅院,它们共同构成了草场地独特的风景线。这本书,无疑是一次深入探索北京内心世界的邀请。
评分《Caochangdi: Beijing Inside Out》这本书,光是名字就充满了吸引力。草场地,这个地方听起来就很有故事,它不像故宫、天坛那样赫赫有名,反而透着一股子神秘和独立的气质。而“Beijing Inside Out”这个副标题,更是点明了核心——它将带我们从内部去了解北京,去挖掘这座城市那些不为人知的角落和灵魂。我一直对那些能够展现城市真实面貌的作品情有独钟,我渴望通过文字,去触摸到城市的肌理,去感受生活在这片土地上的人们最真实的情感。我猜想,书中一定会有许多生动的人物访谈,关于那些在这片土地上孕育出的艺术,关于那些在这片土地上生生不息的文化。我希望这本书能让我看到一个不那么“标准化”的北京,一个充满个性、充满活力、甚至有些粗粝却又无比迷人的北京。它不仅仅是对一个地点的描绘,更是对一种生活方式、一种精神气质的呈现。这本书,对我来说,就是一场深入北京心脏的旅程。
评分《Caochangdi: Beijing Inside Out》这个书名,给我一种非常直观的感受:它将带我们去探索北京一个鲜为人知、却充满个性的区域——草场地。我对“Inside Out”这个概念特别感兴趣,这意味着我们将看到一个不为人知的北京,一个从内在到外在都散发着独特魅力的北京。我不希望读到一本充斥着官方宣传或者浮光掠影般介绍的书,我想要的是那种能够触及城市灵魂、触及居住在其中的人们内心深处的作品。我猜想,这本书一定会有许多生动的人物故事,或许是那些在草场地坚持创作的艺术家,又或许是在这里扎根多年的老街坊。我期待着它能像一个窗口,让我窥见北京不那么“光鲜亮丽”却也同样迷人的一面,那些充满烟火气、充满生活气息的场景。我想象中的草场地,一定是一个充满矛盾又和谐共存的地方,新旧交融,传统与现代在这里找到了独特的平衡点。这本书,应该是一次深入的、真实的北京城市探险。
评分这本《Caochangdi: Beijing Inside Out》封面设计就足够吸引人,古朴的字体搭配上写意的水墨风格,让人瞬间联想到北京那充满历史韵味的老街区。我一直对那些隐藏在城市深处的独特角落充满好奇,而草场地这个名字,本身就带着一种隐秘而迷人的气息。想象中,它定然是北京众多面孔中,最不为人熟知,也最富生命力的一处。翻开书页,我期待着能跟随作者的笔触,穿梭于蜿蜒的小巷,感受那些老建筑沉淀的岁月痕迹,聆听生活在其中的人们最真实的故事。我想象中的草场地,或许有那些充满艺术气息的工作室,又或者藏着一些经营了几代人的老字号,它们共同构成了这座城市独特的肌理。这本书,在我看来,不仅仅是对一个地名的一次探索,更是对北京这座城市内心深处一次深入的挖掘。我希望它能带我走进那些不为人知的北京,去发现那些隐藏在喧嚣背后的宁静与活力,去体会那些老北京人骨子里那份豁达与坚韧。或许,这本书能够让我重新审视这座我生活了多年的城市,发现它从未展现过的,那份“Inside Out”的魅力。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有