出版说明
《牛虻》是英国(籍)女作家艾·伏尼契的代表作,当这部长篇小说于一九五三年首次译成中文出版后,在我国广大青年读者中引起了很大的反响,受到了热忱的欢迎与赞誉,无怪乎伟大的无产阶级文学巨匠高尔基对这部小说中的爱国精神与革命活力给予了很高的评价。
今天,本着繁荣文学翻译事业的精神,更为了满足新一代青年读者的渴求,我们特请了姜亦箴、王振国、赵清智、梁玉琦及田庆轩同志对《牛虻》版本作了新译,并聘请雨辰先生拨冗审校,为文学译苑添上一部新的版本,以飨读者,以期指正。
花山文艺出版社
一九九一年元月
“你最爱的人是谁,实际上并不是我。” 门已经关上了,他知道无可挽回,那个加利利人再一次胜利了。亚瑟倒在狱中的草席上。 红色的地毯撒满玫瑰花瓣,唱诗班走的井然有序,蒙太里尼也在其间。所有的玫瑰花瓣在他的眼中都变成了亚瑟的血,一滴一滴,喂养着那贪婪的唇。他知...
评分 评分在一个信仰缺失的年代,在大家对现实口诛笔伐的时候,牛虻用他的行动阐释了他自己的信仰。虽然是一部时间久远的小说,但由于作者把主人公性格刻画的栩栩如生,让我觉得牛虻就在自己身边。其实很多时候我们并不是没有信仰,而是我们自动抛弃了信仰,我们自愿沉沦,因为现实的残...
评分最最爱的书籍!大哭!!!!!!!!
评分初中的记忆,个人以为是这一版...
评分补标
评分初中的记忆,个人以为是这一版...
评分如果我必须去死,我会把黑暗当作新娘。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有