詩歌解剖

詩歌解剖 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:生活·讀書·新知三聯書店
作者:[英] 瑪·布爾頓
出品人:
頁數:255
译者:傅浩
出版時間:1992-6
價格:6.40元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787108001719
叢書系列:新知文庫
圖書標籤:
  • 詩歌 
  • 文學 
  • 老版三聯新知文庫 
  • 英國 
  • 鬍子 
  • 圖書館 
  • 詩 
  • 新知文庫(三聯) 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

《诗歌解剖》(英国布尔顿著·傅浩译·三联书店1992年第一版) 关于《诗歌解剖》,我多少有些惭愧。由于英语水平不过关,无法真正理解英语诗歌的奥妙,它的格律与形式未能为我所知。但你别跟我谈诗歌翻译,那只是意思的大致转译,跟诗歌没关系。张承志说过美文不可译,其实诗歌...

評分

《诗歌解剖》(英国布尔顿著·傅浩译·三联书店1992年第一版) 关于《诗歌解剖》,我多少有些惭愧。由于英语水平不过关,无法真正理解英语诗歌的奥妙,它的格律与形式未能为我所知。但你别跟我谈诗歌翻译,那只是意思的大致转译,跟诗歌没关系。张承志说过美文不可译,其实诗歌...

評分

《诗歌解剖》(英国布尔顿著·傅浩译·三联书店1992年第一版) 关于《诗歌解剖》,我多少有些惭愧。由于英语水平不过关,无法真正理解英语诗歌的奥妙,它的格律与形式未能为我所知。但你别跟我谈诗歌翻译,那只是意思的大致转译,跟诗歌没关系。张承志说过美文不可译,其实诗歌...

評分

《诗歌解剖》(英国布尔顿著·傅浩译·三联书店1992年第一版) 关于《诗歌解剖》,我多少有些惭愧。由于英语水平不过关,无法真正理解英语诗歌的奥妙,它的格律与形式未能为我所知。但你别跟我谈诗歌翻译,那只是意思的大致转译,跟诗歌没关系。张承志说过美文不可译,其实诗歌...

評分

《诗歌解剖》(英国布尔顿著·傅浩译·三联书店1992年第一版) 关于《诗歌解剖》,我多少有些惭愧。由于英语水平不过关,无法真正理解英语诗歌的奥妙,它的格律与形式未能为我所知。但你别跟我谈诗歌翻译,那只是意思的大致转译,跟诗歌没关系。张承志说过美文不可译,其实诗歌...

用戶評價

评分

乾嘛吐槽匠氣?具體的操作技術值得說也基本無害 都願意被人傢意識形態輸齣一通 再搞個小圈子派係皈依? 既費神也不一定多有乾貨,創造力被綁架反而是確定的

评分

英語詩歌格律和和作法的入門書。

评分

英詩完美指南。

评分

帥呆瞭!

评分

乾嘛吐槽匠氣?具體的操作技術值得說也基本無害 都願意被人傢意識形態輸齣一通 再搞個小圈子派係皈依? 既費神也不一定多有乾貨,創造力被綁架反而是確定的

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有