Tokyo Fiancee

Tokyo Fiancee pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Europa Editions
作者:Amelie Nothomb
出品人:
页数:152
译者:Anderson, Alison
出版时间:2008-12-30
价格:USD 15.00
装帧:Paperback
isbn号码:9781933372648
丛书系列:
图书标签:
  • 逃离
  • 爱情
  • 比利时文学
  • 日本
  • 文化冲突
  • 异国
  • 奇遇
  • Amélie·Nothomb
  • 爱情
  • 婚姻
  • 日本文化
  • 东京
  • 文化冲突
  • 浪漫
  • 悬疑
  • 人际关系
  • 成长
  • 异国情缘
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Amlie is a young language teacher living in Tokyo. When she succumbs to the attentions of a student--the shy, wealthy, and oh-so-Japanese Rinri--the lovers find themselves swept along by an affair that is as unusual as it is tender.

作者简介

阿梅丽•诺冬是比利时法语小说家,至今已出版十九部小说,每本都高居文学榜单之上。她曾获法兰西学院小说大奖、法国书商奖、阿兰•富尼埃奖、“花神”奖等文学奖,二〇〇八年更以所有作品获让•吉奥诺文学奖。她的不少作品被改编成电影或戏剧,已有三十七个国家翻译出版诺冬的作品。

诺冬的父亲帕特里克•诺冬曾任比利时驻日本大使,所以她出生于日本,六岁时跟随调任驻中国大使馆的父亲来到北京,后来又到了美国纽约和一些东南亚国家。直到十七岁,她才回到比利时,并进入布鲁塞尔自由大学(ULB)学习拉丁语文学。

据诺冬自己说,她正是从十七岁开始创作小说;而出版首部小说则要等到她二十五岁那年。此后她每年出版一部小说,每本都毫无悬念地引起媒体和读者的巨大反响,成为法国出版界的一个“神话”。诺冬现在生活在巴黎和比利时两地。

目录信息

读后感

评分

法国媒体总说:“葡萄季会延迟,诺冬从不迟到。”比利时女人诺冬从日本返回欧洲之后以一年一本的速度出版了多本描写日本生活的畅销书。法国人热情地追捧她:买她的书,给她颁奖。但与法国人热爱的另一个写异国恋出名的杜拉斯不同,诺冬在《闻所未闻》中写到那个开着白色奔驰的...  

评分

阿梅丽.诺冬,也许大陆读者并不熟悉她,但她对我们却丝毫不陌生。她是位出生在日本,小时候曾随当外交官的父亲辗转中国、缅甸、孟加拉国和美国的比利时女作家。她的人生中不断谱写着迁徙与漂泊的奇妙乐章,白晰的肌肤内包藏着一颗对东方文明无限迷恋的心,所以,她戏称自己是“...  

评分

文/凝寒 诺冬的生活辗转于日本欧洲之间,幼年时在日本的成长岁月给作者留下了很深的印象,就像记忆中的童谣存在珍贵的心盒里。诺冬讲述了在日本做法语家教时遇到的种种趣事,并且还与她的学生伦理有了暧昧不明的关系。集两种截然不同文化于一身的诺冬对文化差异是最有发...  

评分

评分

文/凝寒 诺冬的生活辗转于日本欧洲之间,幼年时在日本的成长岁月给作者留下了很深的印象,就像记忆中的童谣存在珍贵的心盒里。诺冬讲述了在日本做法语家教时遇到的种种趣事,并且还与她的学生伦理有了暧昧不明的关系。集两种截然不同文化于一身的诺冬对文化差异是最有发...  

用户评价

评分

因为读了中文版总觉得有好几处没看懂或者存疑,想起来手头还有英文版就又看了一遍。感觉英文版的文字好像没有那么生动但是比较明确易懂,也有可能是因为没有了新鲜感造成的吧。要是懂法语能看原文就好了。

评分

“The good news is that u can escape from urself. What ur fleeing in urself is the little prison that a settled way of life will build anywhere. Just pack ur bags and off u go: the ego is so astonished that it forgets to play jail-keeper. You can shake urself off the way u’d shake off ur pursuers.”

评分

因为读了中文版总觉得有好几处没看懂或者存疑,想起来手头还有英文版就又看了一遍。感觉英文版的文字好像没有那么生动但是比较明确易懂,也有可能是因为没有了新鲜感造成的吧。要是懂法语能看原文就好了。

评分

因为读了中文版总觉得有好几处没看懂或者存疑,想起来手头还有英文版就又看了一遍。感觉英文版的文字好像没有那么生动但是比较明确易懂,也有可能是因为没有了新鲜感造成的吧。要是懂法语能看原文就好了。

评分

“The good news is that u can escape from urself. What ur fleeing in urself is the little prison that a settled way of life will build anywhere. Just pack ur bags and off u go: the ego is so astonished that it forgets to play jail-keeper. You can shake urself off the way u’d shake off ur pursuers.”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有