约瑟夫·海勒(1923一),美国黑色幽默派代表作家,出生于纽约市布鲁克林一个犹太移民家庭。第二次世界大战期间曾任空军中尉。战后进大学学习,1948年毕业于纽约大学。1949年在哥伦比亚大学获文学硕士学位后,得到富布赖特研究基金赴英国牛津大学深造一年。1950到1952年在宾夕法尼亚州立大学等校任教。此后即离开学校,到《时代》和《展望》等杂志编辑部任职。1961年,长篇小说《第二十二条军规》问世,一举成名,当年即放弃职务,专门从事写作。
除《第二十二条军规》外,海勒还发表过长篇小说两部:《出了毛病》(1974)和《像高尔德一样好》(1979)。前者通过对美国中产阶级经理人员日常生活的描写,反映了他们苦闷、彷徨的精神世界;后者用诙谐嘲讽的笔法,通过一个试图涉足官场的犹太知识分子的生活经历,描绘了一幅有关美国政治、社会生活的讽刺画。海勒也曾写过剧本,如《我们轰炸了纽黑文》等,但影响不大。
海勒的小说取材于现实生活,通过艺术的哈哈镜和放大镜,反映了美国社会生活的若干侧面,具有一定的认识价值和审美价值。当然,他的作品也带有黑色幽默派文学的一些通病,如对社会现实流露出无可奈何的心情等。
我看译林版的书相当多 但是好像除了《人都是要死的》《公众的怒火》《冠军早餐》等很有限的几本以外 几乎没有其他所谓“文学名著”了 大多数看的都是通俗畅销小说 一方面是自己生性疏懒不求上进就好低级趣味这一口 另一方面也是被译林的翻译质量倒了胃口 ——典型的就是《第二...
评分有些人是天生的庸才, 有些人则是后天一番努力后才显出庸碌无能的, 再有些人确实被迫平庸的过活。 -----约瑟夫·海勒 这部小说的讽刺意义自不必说,里边的每一个人物或多或少都带着我们自己身上的一点影子。不要觉得这部小说荒诞,里边所有的人都有人性的...
评分我看译林版的书相当多 但是好像除了《人都是要死的》《公众的怒火》《冠军早餐》等很有限的几本以外 几乎没有其他所谓“文学名著”了 大多数看的都是通俗畅销小说 一方面是自己生性疏懒不求上进就好低级趣味这一口 另一方面也是被译林的翻译质量倒了胃口 ——典型的就是《第二...
评分Joseph Heller最好的作品有三部,按出版顺序: 1. Catch-22 (第二十二条军规) 2. Something Happened (出事了) 3. God Knows (上帝知道) 这三部都有中文译本,而且豆瓣中都有。三部书都是黑色幽默,风格一致,分别拿战争、亲情和宗教三个及其严肃的话题开涮,这也是他的成功...
评分"这可是实实在在的一见钟情",约瑟夫·海勒用这句话描述约塞连狂热地恋上了随军牧师。而我在这一句开场爱上了约瑟夫·海勒。当然,这里面有个圈套。正如科恩中校所说。 关于其中的荒诞和无可救药的莫名奇妙,我就不一一叙述了,直接去文字/生活中去寻找黑色给你的快感吧...
雖然早就知道讀一部名著的翻譯本,肯定會和原著想要表達的意思有這樣或是那樣的偏差,可是沒想到這個翻譯本的水平這麼低。誠然,海勒寫作的風格多少帶有《等待戈多》那種荒誕的意味,所以書中人物瘋瘋癲癲,語無倫次(例如德里德爾將軍的名言,“我唯一的缺點就是沒有缺點”),幾乎每件事情都支離破碎,所以對於翻譯者來說難度很大,可是即便不能做到“信達雅”,至少也有“形散神不散”吧,4顆星
评分雖然早就知道讀一部名著的翻譯本,肯定會和原著想要表達的意思有這樣或是那樣的偏差,可是沒想到這個翻譯本的水平這麼低。誠然,海勒寫作的風格多少帶有《等待戈多》那種荒誕的意味,所以書中人物瘋瘋癲癲,語無倫次(例如德里德爾將軍的名言,“我唯一的缺點就是沒有缺點”),幾乎每件事情都支離破碎,所以對於翻譯者來說難度很大,可是即便不能做到“信達雅”,至少也有“形散神不散”吧,4顆星
评分黑色幽默的经典之作。
评分黑色幽默的经典之作。
评分据说是盗版,但据说翻译的不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有