尤金·奧尼爾 Eugene O’Neill (1888-1953),美國劇作傢,生於紐約一個演員傢庭,幼年隨父親的劇團走南闖北,漂泊無定。1912年患肺結核住院期間,研讀瞭自古希臘以來的戲劇經典作品,並開始戲劇創作。一生創作獨幕劇21部,多幕劇28部。四次獲普利策奬,並獲得1936年諾貝爾文學奬。奧尼爾的戲劇師承斯特林堡和易蔔生的藝術風格,被譽為是“一位土生土長的悲劇拓荒者,不僅可以跟易蔔生、斯特林堡和蕭伯納相媲美,而且可以跟埃斯庫羅斯、歐裏庇得斯和莎士比亞相媲美”。他最關注的主題,是外在壓力下人性的扭麯和人格分裂的過程。他的大量作品既烙下瞭現代各種心理分析學(尤其是弗洛伊德主義)的印記,又沉重地滲透著古希臘的悲劇意識。
譯者 喬誌高 George Kao (1912-2008),原名高剋毅,祖籍江蘇。1912年生於美國密歇根州。畢業於燕京大學,並獲得美國密蘇裏大學新聞學院碩士、哥倫比亞大學國際關係碩士。1973年與宋淇共同創辦英文《譯叢》(Renditions) 雜誌,嚮全世界介紹中文文學。
Long Day's Journey into Night was written in 1940 but not staged until 1956, after O'Neil's death. Unashamedly autobiographical, it is, as he puts it himself in the dedicatory note, 'a play of old sorrow, written in tears and blood', a harrowing attempt to understand himself and his family.
很久没有这么“爱不释手”地读完一本书了。完美的剧作和完美的译本。《长昼的安魂曲》那么直接地把人心里见不得光的恶念放到台面上来,逼着读者也一起去面对它们,才最终达到了直击灵魂的效果。整部戏描写了“生活在雾中”的一家四口:母亲麦瑞是“一个追索着过去的幽灵”;父...
評分 評分尤金·奥尼尔这部媲美《俄狄浦斯王》与《李尔王》的四幕剧《长夜漫漫路迢迢》以自传的形式向世人展示了他隐秘的生活,这位四次获得普利策奖、美国唯一荣获诺贝尔文学奖的剧作家以近乎白描的方式向人们讲述了一家四口在茫茫前途中,面对的永远是漫漫长夜,无法改变又无法逃出的...
評分记不清我读了多少遍Long Day's Journey into Night了 搜集译本中,目前手上译本不多 1.http://www.douban.com/subject/2076853/ 人民文学出版社 欧阳基 2http://www.douban.com/subject/1875715/ 人民文学出版社 还是欧阳基 Long Day在第五本里 3http://www.douban.com/subject...
更喜歡Ghosts
评分更喜歡Ghosts
评分一傢四口人激烈的矛盾衝突。有錢但小氣的父親Tyrone,因為風濕病藥物上癮不斷絮絮叨叨提往事責怪他人的母親Mary,酗酒至今沒成什麼事的大兒子James,得哮喘不斷咳嗽的二兒子Edmund。 通過對話多次把矛盾衝突推嚮高潮。對話太精彩瞭,經常一個人一說就是一頁,但不枯燥
评分更喜歡Ghosts
评分更喜歡Ghosts
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有