世界文学格局中的中国小说

世界文学格局中的中国小说 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学出版社
作者:应锦襄 等
出品人:
页数:332
译者:
出版时间:1997年
价格:15.00元
装帧:
isbn号码:9787301035047
丛书系列:北京大学比较文学研究丛书
图书标签:
  • 文学
  • 小说
  • 中国小说
  • 简・奥斯丁
  • 理论
  • 中国文学
  • 世界格局
  • *北京大学出版社*
  • 世界文学、中国小说、文学格局、比较文学、现代文学、小说研究、文化比较、文学史、东亚文学、本土叙事
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本关于全球文学史与中国文学在其中地位的图书简介,其中不包含您提到的书名内容,并且力求内容详实、自然流畅。 --- 图书名称:《跨越语境:全球文学流变与东方视域的再审视》 图书简介 在世界文学的宏大叙事中,我们往往习惯于从西方中心视角出发,构建起一套既定的文学谱系与发展脉络。然而,这种单一的框架难以涵盖不同文化、历史背景下文学的复杂性与多样性。《跨越语境:全球文学流变与东方视域的再审视》 旨在跳出传统的二元对立模式,深入探究全球文学在跨文化交流、冲突与融合中的动态演变,并以一种更为精细的东方视角,对既有理论进行批判性反思与重构。 本书并非一部简单的世界文学通史,而是一场跨越地理与时代的思想漫游。它聚焦于文学作为文化载体,在不同历史阶段如何应对全球化浪潮的冲击与机遇,探讨了文学观念的“他者化”与“本土化”的复杂张力。 第一部分:理论的重构——全球文学的边界与视域 本部分着重于批判性地审视当代世界文学理论的根基。我们从歌德的“世界文学”(Weltliteratur)概念出发,探讨其在后殖民语境下的局限性与再诠释的必要性。书中深入分析了阿里的达(Alide)、萨义德(Said)、斯皮瓦克(Spivak)等学者的论述,讨论了“翻译的伦理”、“边缘化声音的凸显”以及“文学的全球流通机制”等核心议题。 一个重要的论点是,当代世界文学的流动并非一条平坦的坦途,而是充满了权力结构的不对称性。本书试图构建一个多中心的文学观察模型,强调文学现象的“地方性”与“普遍性”之间的辩证关系。我们探讨了如何避免将非西方文学简单地纳入西方范式,或仅仅将其视为“异域奇观”的陷阱。 第二部分:历史的断裂与连续——从启蒙到后现代的文学转向 本卷考察了自启蒙运动以来,全球文学在面对现代性冲击时的不同反应。重点分析了“民族文学”概念的兴起及其解构过程。 启蒙的遗产与局限: 考察了欧洲启蒙思想如何塑造了现代小说的叙事模式和主题关怀,并对比了同期东方社会在面临西方冲击时,文学形式如何努力寻求内在的革新与抵抗。 现代主义的辐散与收束: 分析了现代主义在不同地域的变异。例如,拉丁美洲的魔幻现实主义如何吸收了欧洲现代主义的技巧,却又根植于本土的政治与神话传统;而同时期亚洲的现代文学探索,则在寻找既能回应社会变革,又能保持自身文化特性的道路。 后现代的解构与重构: 深入剖析了后现代思潮对宏大叙事的颠覆,以及这种颠覆在非西方语境下的特殊意义——它既是反抗殖民历史记录的方式,也是对自身文化身份的再确认过程。 第三部分:题材的对话——主题、体裁与媒介的嬗变 本书的第三部分,将视角聚焦于文学内容与形式的跨文化互动。我们不再孤立地看待某一区域的文学,而是考察特定主题在全球范围内的不同表达方式。 记忆与创伤的叙事: 比较了二战后欧洲文学、犹太流散文学与殖民地/后殖民地文学中对集体记忆与个人创伤的描绘。重点分析了非西方作家如何通过创伤书写,挑战西方对“进步历史”的单一叙事。 身体、性别与抵抗: 探讨了女性主义文学在全球范围内的兴起,特别关注不同文化背景下的身体政治与性别表达的差异。例如,东方女性作家如何在一个双重束缚(传统与外部压力)的环境中,开辟出独特的抵抗叙事。 文学的媒介转型: 关注当代数字技术对文学边界的冲击。电子文学、跨媒介叙事(Transmedia Storytelling)在全球范围内的传播,如何影响了文学的权威性、可及性以及读者的参与模式。本书特别关注了亚洲作家在网络文学和数字叙事创新方面的先锋实践。 第四部分:微观的透镜——区域个案的深度解析 为了避免泛泛而谈,本书在最后一部分选取了几个关键的区域案例进行深度剖析,展示理论框架在具体文本中的应用。 东亚文学群落的内部张力: 考察了日本、韩国、东南亚等国家文学在现代化进程中,如何处理本土文化遗产与全球影响之间的微妙关系。 拉美文学的“内爆”与“外溢”: 分析了“文学爆炸”后的沉寂与复苏,及其对全球文学思潮的影响力。 非洲文学的“重返”: 关注非洲作家如何通过重新命名、重述神话和历史,来对抗历史记载中的缺席与扭曲。 结语:面向未来的文学共同体 《跨越语境》最终指向一个理想的、更具包容性的“世界文学共同体”的构想。这个共同体承认权力差异,尊重文化独特性,并在持续的对话与交流中,共同丰富人类的精神图景。本书期望为读者提供一把开启全球文学复杂性的钥匙,鼓励人们以更开阔、更具同理心的眼光,审视人类共同的文学遗产。 --- 目标读者: 文学研究者、比较文学专业学生、文化批评领域人士,以及所有对全球文化交流与文学史发展抱有浓厚兴趣的读者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我始终相信,文学是连接人心的最直接、最有效的桥梁。《世界文学格局中的中国小说》这本书,正是这样一座坚固的桥梁,它为我打开了通往中国小说丰富而深邃世界的大门。在此之前,我对中国小说的理解,多半局限于“国内阅读”,而对于它如何在全球文学的舞台上发出自己的声音,扮演怎样的角色,一直感到比较模糊。这本书,则以一种极其宏观的视角,为我勾勒出了中国小说在全球文学格局中的清晰轮廓,让我看到了它原来拥有如此强大的生命力和文化影响力。我非常赞赏书中那种对中国小说在形式创新、主题挖掘、哲学思考等方面的深度剖析。它没有简单地将中国小说与西方文学进行简单的“并列”或“对比”,而是深入探讨了中国小说如何在与世界文学的交流和碰撞中,发展出自身独特的叙事美学和精神内核。书中对中国小说如何巧妙地融合了中国传统文化中的智慧和哲学,并以此为基础,与现代的叙事手法相结合,创造出独具特色的文学风格的论述,让我受益匪浅。它让我看到了中国小说所拥有的,不仅仅是“中国特色”,更是能够触及全人类共通情感和价值的普世力量。读这本书,就像是开启了一场跨越文化和时空的文学对话,让我更加深刻地理解了中国小说在世界文学中的重要地位,以及它所能带给世界的独特价值。

评分

这本书的出现,简直像是在我内心荒芜已久的文学土壤里,播下了一颗璀璨的种子。我一直觉得,我们对世界文学的认知,很大程度上是被西方中心论所规训的,那些被翻译、被介绍、被捧上神坛的作品,构成了我们阅读的“标准”。可内心深处,总觉得还有一片广袤的未知领域,那里一定藏着无数震撼心灵的故事和思想,只是我们不得其门而入。《世界文学格局中的中国小说》这本书,就像一把精巧的钥匙,悄悄地为我打开了那扇神秘的大门。它没有像许多“速成”读物那样,罗列一大堆书名和作者,然后浅尝辄止。而是通过一种极其细致入微的梳理,将中国小说置于一个更宏大的坐标系中进行审视。从古典小说璀璨的光芒,到近现代小说在时代洪流中的艰难探索,再到当下中国小说如何以一种独特的方式与世界对话,每一个章节都仿佛是一次深度挖掘。我尤其对书中关于中国小说如何回应西方现代主义和后现代主义思潮的论述印象深刻。我们常常听到有人说中国小说“落后”或“不成熟”,但这本书却以扎实的学术功底和独到的视角,证明了中国小说并非是西方潮流的被动接受者,而是在吸收、借鉴的同时,顽强地生长出自己的根系,形成独特的叙事美学和精神内核。它让我看到了中国小说在形式上的创新,在主题上的深刻,以及在情感表达上的独特韵味。读这本书,就像在品一杯陈年的普洱,初入口时可能略显醇厚,但细细回味,却能品出茶香的层次感和回甘的悠长。它让我重新审视了中国小说的价值,也让我对未来中国小说走向世界充满了信心。

评分

在我看来,真正伟大的文学作品,总能承载着超越时代和文化的深刻洞察。《世界文学格局中的中国小说》这本书,恰恰展现了中国小说所蕴含的这种巨大潜力。我一直以来,都对中国文学,尤其是小说,抱有浓厚的兴趣,但总觉得在如何准确地评价其在世界文学中的地位,以及如何理解其独特价值方面,存在着一些模糊和不足。《世界文学格局中的中国小说》这本书,就像一位博学而谦逊的导游,带领我一步步走近了那个我一直渴望了解却又不得其门而入的文学世界。它没有那种“填鸭式”的知识灌输,而是以一种娓娓道来的方式,层层剥茧,让我深刻理解了中国小说在全球文学体系中并非是边缘化的存在,而是扮演着举足轻重的角色。我尤其喜欢书中对中国小说与西方文学之间复杂而动态的互动关系的阐释。它不仅仅是简单地罗列哪些中国作家受到了西方文学的影响,或是哪些中国作品被翻译成了外文,而是更深入地挖掘了这种互动的本质,以及中国小说如何在吸收外来养分的同时,保持并发展出自身的独特性。书中对中国小说在叙事结构、人物塑造、主题挖掘等方面所展现出的独特智慧和创新精神的论述,让我感到无比自豪。它让我看到了中国小说并非是“异域风情”的标签,而是拥有着能够触及人类共同情感和普遍困境的强大生命力。这本书让我对中国小说的价值有了全新的认识,也让我对中国文化的世界性传播充满了信心。

评分

我一直认为,阅读的意义,不仅仅在于获取知识,更在于拓展视野,甚至于重塑认知。《世界文学格局中的中国小说》这本书,无疑就是这样一本能够深刻改变我阅读观的作品。在我过去的认知里,我对中国小说的理解,更多地停留在“本土”的范畴,对于它如何在世界文学的宏大叙事中占据一席之地,一直感到模糊。这本书,就像为我绘制了一幅清晰的地图,让我能够以前所未有的视角,审视中国小说在全球文学舞台上的位置和影响。我尤其喜欢书中那种超越简单“翻译”和“介绍”的深度分析。它没有停留在对作品内容的简单复述,而是深入挖掘了中国小说在形式、思想、文化价值等多个层面上,与世界文学进行对话的可能性和实际成果。书中对中国小说如何吸收、借鉴世界文学的优秀成果,同时又保持和发展自身独特性的论述,让我感到振奋。我看到了中国小说并非是西方文学潮流的“被动追随者”,而是以一种更加自信和独立的姿态,在吸收外来养分的同时,顽强地生长出自己的根系,形成独特的叙事美学和精神内核。书中对一些被忽视的中国小说作家及其作品的挖掘和解读,更是让我如同发现新大陆一般惊喜。它让我明白,中国小说所拥有的,不仅仅是“中国特色”,更是能够触及全人类共通情感和价值的普世力量。这本书让我对中国小说的未来充满了信心,也让我更加期待它在世界文坛上绽放出更加耀眼的光芒。

评分

作为一个对文学充满热情的读者,我一直在思考,究竟是什么让一部作品拥有“世界性”的魅力?《世界文学格局中的中国小说》这本书,给了我一个非常深刻的启示。我一直觉得,中国的文学作品,尤其是小说,在走向世界的过程中,似乎总会遇到一些“看不见的墙”。而这本书,就像是一束强光,穿透了那些所谓的“墙”,让我看到了中国小说在世界文学版图上,本应有的、甚至是已经取得的辉煌成就。我非常赞赏书中那种将中国小说置于全球视域下进行研究的宏大格局。它没有将中国小说局限于“中国本土”的语境,而是将其放在与西方文学,乃至世界其他文学流派的互动、参照和竞争中去考量。这种“格局”的打开,让我看到了中国小说原来拥有如此丰富的可能性和强大的生命力。书中对中国小说在叙事技巧、主题深度、文化内涵等方面的精辟分析,让我耳目一新。我看到了中国小说如何巧妙地融合了中国传统哲学思想和现代西方叙事手法,创造出独具特色的文学风格。例如,书中对某些作家如何运用中国古典文学的意象来表达现代人的困境,或者如何通过独特的时空观来展现中国人的精神世界,这些论述都让我感到无比震撼。这本书不仅仅是一次文学的梳理,更是一次文化的自信建立。它让我看到了中国小说所蕴含的巨大潜力和在世界文学中的重要地位,也让我对未来中国小说的发展充满了乐观的期待。

评分

我一直认为,阅读的最高境界,莫过于在那些文字的海洋中,找到能够与自己灵魂共振的岛屿。而《世界文学格局中的中国小说》这本书,无疑为我导航到了这样一个极其珍贵的宝藏岛屿。在我过去的概念里,中国小说似乎总是在“如何讲好中国故事”的框架下进行探讨,其影响力和传播力,往往局限于华语文化圈之内,或者是在一些零星的汉学研究中被提及。然而,这本书彻底打破了我的这种狭隘认知。它以一种近乎“解剖麻雀”般精细的笔触,将中国小说置于全球文学的宏大图景中,细致地剖析了它在世界文学版图上所处的独特位置,以及它所扮演的关键角色。我喜欢书中那种宏观与微观相结合的叙事方式,既有对整个中国小说发展脉络的全局把握,又有对具体作品、作家及其创作背景的深入解读。特别是书中关于中国小说在与西方文学进行交流互动时,所展现出的复杂性与能动性,让我受益匪浅。它让我看到了,中国小说并非被动地被“引入”或“借鉴”,而是在历史的长河中,以一种主动的姿态,与世界文学进行着一场深刻而持续的对话。书中对中国小说叙事语言、主题意蕴、哲学思考等方面的独特之处的阐释,更是让我耳目一新,颠覆了我以往的一些刻板印象。我常常在想,是什么样的力量,能让中国的文字,跨越语言的障碍,触动不同文化背景下读者的心灵?这本书,就为我一一揭示了其中的奥秘。它让我明白,中国小说并非是“异域风情”的标签,而是拥有着能够触及人类共同情感和普遍困境的强大生命力。

评分

我一直对文学的“世界性”充满好奇,也一直在寻找那些能够跨越国界、文化和语言的共通之处。《世界文学格局中的中国小说》这本书,恰恰满足了我这种强烈的好奇心,并且以一种极其专业而又不失趣味的方式,为我打开了新的认知维度。我以前总觉得,讨论中国小说在世界文学中的地位,似乎有点“自说自话”的意味,要么就是被西方学界的研究框架所束缚。但这本书,却以一种更加独立、更加自信的姿态,将中国小说置于一个更广阔的全球视野中进行审视。它让我看到了,中国小说并非是孤立发展的,而是在与世界文学的持续交流和碰撞中,不断演进、不断革新。书中对中国小说在不同历史时期,如何回应世界文学潮流,以及如何在回应中形成自身特色的论述,让我深受启发。我尤其欣赏书中那种辩证的视角,它既承认中国小说与世界文学之间的联系和影响,又强调中国小说独特的文化基因和审美追求。它不是简单地将中国小说“翻译”成一套西方能够理解的理论框架,而是深入挖掘中国小说自身独特的价值和魅力。读这本书,我仿佛看到了一条由中国古代的朴素叙事,发展到近现代的深刻反思,再到当代具有国际视野的创新实践的壮丽长河。它让我看到了中国小说在世界文学舞台上的崛起,以及它所能带给世界的独特贡献。这本书不仅仅是一部学术著作,更像是一次思想的洗礼,让我对中国小说的未来充满了期待。

评分

翻开《世界文学格局中的中国小说》,仿佛踏入了一场穿越时空的文学盛宴。我一直对中国文学抱有深厚的感情,但总觉得在对中国文学的国际地位和影响力的认识上,存在着一些模糊和不足。《世界文学格局中的中国小说》这本书,就像一位博学而温和的向导,带领我一步步走近了那个我一直渴望了解却又不得其门而入的文学世界。它没有那种“填鸭式”的知识灌输,而是以一种娓娓道来的方式,层层剥茧,让我深刻理解了中国小说在全球文学体系中并非是边缘化的存在,而是扮演着举足轻重的角色。我尤其喜欢书中对中国小说与西方文学之间复杂而动态的互动关系的阐释。它不仅仅是简单地罗列哪些中国作家受到了西方文学的影响,或是哪些中国作品被翻译成了外文,而是更深入地挖掘了这种互动的本质,以及中国小说如何在吸收外来养分的同时,保持并发展出自身的独特性。书中对中国小说在叙事结构、人物塑造、主题挖掘等方面所展现出的独特智慧和创新精神的论述,让我感到无比自豪。它让我看到了中国小说在世界文学舞台上,并非只是扮演着“被他者”的角色,而是以一种自信而成熟的姿态,发出自己独特的声音。读这本书,就如同品鉴一幅精美的中国画,初看时只是笔墨纸砚,细品之下,方能体会到其意境的深远,气韵的流动,以及背后所蕴含的东方哲学和美学追求。这本书让我对中国小说的价值有了全新的认识,也让我对中国文化的世界性传播充满了信心。

评分

一直以来,我对文学的探索,都带着一种寻找“共鸣”的初心。《世界文学格局中的中国小说》这本书,则以一种出乎意料的方式,为我带来了深刻的共鸣,并且极大地拓展了我对“世界文学”的理解边界。我曾经总觉得,在讨论中国小说与世界文学的关系时,我们似乎总是在“如何被看见”的问题上徘徊,对于中国小说本身所具有的独特价值和国际影响力,认识不够清晰。这本书,则以一种自信而有力的姿态,将中国小说置于一个更加宏大的坐标系中进行审视,让我看到了它原来是如此的富有生命力和创造力。我尤其欣赏书中那种不拘泥于形式,不被单一理论框架所束缚的研究方法。它以一种开放的姿态,深入挖掘了中国小说在不同历史时期,所展现出的独特叙事技巧、思想深度和文化内涵,并将其置于与世界文学的互动和比较之中进行阐释。书中对中国小说如何“化西为中”,以及如何在吸收外来养分的同时,形成自身独特风格的论述,让我深受启发。我看到了中国小说并非是西方文学潮流的“被动接受者”,而是以一种更加主动和灵活的方式,与世界文学进行着一场持续而深刻的对话。它让我看到了中国小说所拥有的,不仅仅是“本土特色”,更是能够触及人类共同情感和普世价值的强大力量。这本书让我对中国小说的未来发展充满了信心,也让我更加期待它在世界舞台上能够发出更加响亮的声音。

评分

在我心目中,优秀的文学作品,应该拥有穿越时空、跨越文化的能力。《世界文学格局中的中国小说》这本书,恰恰以一种极其深刻的方式,证明了这一点。我一直对中国文学抱有浓厚的兴趣,但总觉得在如何准确地定位中国小说在全球文学版图中的位置,以及如何理解其独特价值方面,存在着一些疑惑。这本书,就像一位经验丰富的向导,带领我走进了中国小说更为广阔的世界,让我看到了它原来是如此的生机勃勃,如此的富有潜力。我非常欣赏书中那种从“中国视角”出发,又具备“全球视野”的研究方法。它没有简单地套用西方现有的文学理论,而是深入挖掘了中国小说自身独特的审美规律和文化基因,并以此为基础,探讨它如何在世界文学的语境中进行有效的传播和交流。书中对中国小说在叙事结构、象征意义、哲学思考等方面所展现出的独特创造力的阐释,让我耳目一新。我看到了中国小说如何巧妙地将中国传统文化中的智慧和哲学,融入到现代的叙事之中,形成了一种既根植于本土,又具有普世价值的独特魅力。例如,书中对某些中国小说如何通过对“人与自然”关系的深刻描绘,来表达对生命本质的思考,以及如何通过对“情与理”的复杂纠葛的呈现,来触及人类共通的情感困境,这些论述都让我感同身受。这本书让我看到了中国小说在世界文学中的独特贡献,也让我对中国文化的传播力有了更深的认识。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有