作者一家本来为躲避苏格兰高地的冬季严寒而迁居地中海中美丽的马约卡岛,结果大雪却追到了这里。入住“市长府邸”第一夜便遇到诸多麻烦,使作者立即明白与当地居民打交道的西班牙方式对日后生活的重要性。他细致记录了自己一家和众多主要人物第一次见面的强烈感受,笔触生动鲜活,读来令人愉快,经过不到一个月的磨砺;当新年来临之际,感恩之情油然生出,于是作者写下了最令人感动的一个篇章。
彼得·凯尔,英伦作家,爵士乐手。热爱农场生活,举家移民西班牙马约卡岛,买下山谷橘园,辛勤耕种。井与当地文化从碰撞到融合。除包括本书在内的“马约卡四季”系列外,尚有《从海鲜饭到麦片粥》等。作者是欧美著名的中产阶级生活风尚代言人,其生活方式为多人仿效,堪称楷模。
这翻译实在是没谁了,感觉有的句子有语病读不通,反正就是各种不顺畅,硬着头皮看完了,才第一本,那三本可怎么办?没有看下去的欲望了,相比之下还是彼得梅尔的普罗旺斯系列比较好,文笔细腻又风趣。
评分现在都习惯买什么书之前在豆瓣上查查看看人家的书评。 这个系列的四本书下面评论都不多, 不少诟病翻译生硬, 不少将其和彼得梅尔的普罗旺斯系列做比较,说这个写的不如普罗旺斯。 也有的说彼得梅尔是去普罗旺斯享受,这个是实打实的在西班牙小岛上生活,更喜欢这个一些。 还有...
评分这翻译实在是没谁了,感觉有的句子有语病读不通,反正就是各种不顺畅,硬着头皮看完了,才第一本,那三本可怎么办?没有看下去的欲望了,相比之下还是彼得梅尔的普罗旺斯系列比较好,文笔细腻又风趣。
评分现在都习惯买什么书之前在豆瓣上查查看看人家的书评。 这个系列的四本书下面评论都不多, 不少诟病翻译生硬, 不少将其和彼得梅尔的普罗旺斯系列做比较,说这个写的不如普罗旺斯。 也有的说彼得梅尔是去普罗旺斯享受,这个是实打实的在西班牙小岛上生活,更喜欢这个一些。 还有...
评分这翻译实在是没谁了,感觉有的句子有语病读不通,反正就是各种不顺畅,硬着头皮看完了,才第一本,那三本可怎么办?没有看下去的欲望了,相比之下还是彼得梅尔的普罗旺斯系列比较好,文笔细腻又风趣。
我对这部小说中人物塑造的立体感感到由衷的赞叹。作者似乎拥有某种魔力,能够将笔下的人物从纸面上“剥离”出来,让他们拥有鲜活的呼吸和真实的困境。特别是主角面对抉择时的那种撕扯感,处理得极为真实可信。我们看到的不仅仅是一个被命运推着走的个体,而是一个在道德、情感和现实压力之间不断进行内部博弈的复杂灵魂。书中对几位次要角色的刻画也毫不敷衍,即便是短暂出场的人物,其性格侧面和动机也清晰可见,绝非推动剧情的工具人,而是构成世界观不可或缺的组成部分。例如,那个总是沉默寡言的邻居,他的每一次眼神接触都暗示着一段未被言说的过去,这种“只写一半”的留白艺术,极大地激发了读者的想象力。语言风格上,作者的文字功底扎实,遣词造句极具画面感,但又不像某些作品那样堆砌辞藻,而是追求一种恰到好处的精准与力度。它时而如同一把锋利的手术刀,精准剖析人性幽微之处;时而又像一泓清泉,以温柔的姿态抚慰人心。这种多变的语感,使得阅读过程始终保持着新鲜感,避免了单一风格带来的审美疲劳。
评分这本书的行文流畅度堪称一绝,阅读体验极其顺滑,仿佛一气呵成,很难从中找到任何卡壳或让人出戏的赘述。作者在掌控信息流方面有着教科书般的示范作用。它知道何时应该加快节奏,用密集的对白和快速的场景转换来营造紧张感,以及何时应该放缓速度,用一段细腻的内心独白来沉淀情绪。尤其是在处理转场衔接时,那种无缝连接的技巧,常常让我意识到自己已经不知不觉地从一个时间点跳跃到了另一个时间点,而整个过程毫无察觉。这种流畅感很大程度上得益于作者对语言节奏的精准把控,句子的长短错落有致,辅音和元音的组合读起来朗朗上口,即使是翻译版本,依然保持了原有的韵律美。此外,作者在环境描写上独树一帜,他似乎更擅长用听觉和触觉来描绘场景,而非仅仅依赖视觉。你会真切地感受到那种湿冷空气带来的压迫感,或是远处传来的微弱声响带来的不安,这种多感官的调动,极大地增强了沉浸式的阅读体验,让读者彻底“陷”入故事之中,忘记了自己正在翻阅文字。
评分我个人非常欣赏作者在叙事视角上的大胆尝试。整本书的主视角看似统一,但关键时刻,作者会进行极其精妙的“镜头”拉远或拉近,甚至短暂地切换到一种近乎全知的、俯视一切的上帝视角来做一些关键性的点拨,这种视角的灵活运用,有效地避免了单一视角的局限性带来的信息盲区。这种变化不是随意的,而是为了服务于特定情绪的需要。例如,在描绘角色极度迷惘的瞬间,视角的突然拔高,反而凸显了个体在宏大命运面前的渺小与无助。从整体的情感基调来说,这部小说虽然探讨了许多沉重的主题,但其内核却蕴含着一种近乎坚韧的生命力。它没有提供廉价的希望或简单的解决方案,而是展示了人类如何在困境中挣扎、如何与自身的缺陷共存,并最终达成一种有限的和解。这种不加粉饰的真实感,使得作品的文学价值得到提升,因为它触及了人性中最根本的困境,并以一种饱满而富有力量的方式,完成了对这种困境的记录和呈现,读完后,心中留下的不是空虚,而是一种历经风雨后的沉静与释然。
评分这部作品的叙事节奏把握得极为精妙,仿佛一位经验丰富的舵手,在波涛汹涌的故事海洋中精准地控制着航速。开篇的铺陈,犹如缓缓拉开的序幕,没有急于抛出炸点,而是耐心地勾勒出人物群像和所处的时代背景。那种细致入微的观察力,体现在对日常场景的描绘上,每一个微小的动作、每一次不经意的对视,都蕴含着深层的心理活动。随着情节的推进,作者巧妙地设置了一系列结构精巧的悬念,它们如同散落在棋盘上的关键棋子,牵动着后续所有故事线的发展。尤其欣赏作者在处理复杂人际关系时的笔法,那种微妙的张力、未言明的隔阂与暗涌的情感,通过对话的留白和环境的烘托自然流淌出来,读来令人拍案叫绝。读到中段时,叙事的高潮部分处理得极其克制,没有陷入过度煽情的窠臼,而是用一种近乎冷静的笔触,完成了情感的爆发,这种“以退为进”的叙事策略,极大地增强了故事的厚重感和回味空间。整部书的结构如同一个精密的钟表,所有零件都咬合得天衣无缝,读完后,会有一种“原来如此”的豁然开朗,以及对作者布局之深远的由衷敬佩。
评分从文学性和思想深度来看,这部作品无疑是今年我读到的最有价值的一本书。它超越了单纯的叙事层面,开始探讨一些关于时间、记忆与存在的宏大命题。作者并没有将这些哲学思考以说教的方式植入,而是巧妙地将它们融入到人物的命运轨迹和环境的象征意义之中。比如,书中反复出现的“光与影”的意象,不仅仅是场景的描述,更是对某种二元对立哲学的隐喻,引导读者去反思光明背后的阴影,以及沉默的表象下可能隐藏的巨大真相。更令人佩服的是,作者对特定文化背景的考据和融入,达到了令人信服的程度。那种地域特有的风俗习惯、历史遗留的集体创伤,都被自然地编织进了故事的肌理之中,让整个世界观显得坚实而有生命力,而不是一套空洞的背景板。这种对“地方感”的成功塑造,使得故事的感染力倍增,读者仿佛能闻到空气中特有的气味,感受到地理环境对人物性格的塑形作用。这种对细节的尊重和对主题的深刻挖掘,使得这本书的耐读性极高,相信即便是多年后重读,依然能从中挖掘出新的层次和感悟。
评分马约卡之夏,美绝,冬天乃噩梦。
评分这套书已经读过了,但还是很喜欢。
评分可怜的作者一家,被卖庄园的费雷尔夫妇骗的一愣一愣的。。。 孕妇的婚礼那章把我笑噗了,真是可爱的生活啊。 顺便分享一句地道的马洛卡问候语:祝你家的母鸡永远都下双黄蛋!!!
评分很有意思
评分和彼得-梅尔,同名不同姓的作家,多多少少会受他的影响,所以在看书的时候总是会互相比较,不过说实话凯尔他注重描写田间生活较多,感觉他更多是来生活,而不是体验享受。看的越多就发现两者越不同,毕竟这是马约卡,不是普罗旺斯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有