《小人物日记(中文导读)(英文版)》英文名:The Diary of A Nobody,它由英国著名喜剧演员、作家、歌手乔治•格罗史密斯和其弟英国著演员、画家威登·格罗史密斯共同编著而成。书中讲述了实实在在的正经人普特尔的幸福生活。普特尔是一个公司的小职员,勤勤恳恳、兢兢业业,他对工作和生活心满意足:在郊区有一幢六个卧室的房子,老板对他很照顾,妻子也与他情投意合,还有两个关系很不错的朋友。踌躇满志的普特尔开始写日记,当然都是些家长里短、柴米油盐,太阳底下无新事。偶尔有机会参加一个上等人的聚会,虽洋相出尽,可老普却并不在意。成为一个体面的绅士是他生活目标,他的努力得到了回报,最终他基本上达到了自己的目标。
乔治・格罗史密斯(George Grossmith, 1847-1912),幽默小品(短剧)和歌曲的创作者、表演者与演唱者,当时有名的多伊利・卡特剧团的台柱,是杰出的喜剧天才,著有自传《大众小丑》。
威登・格罗史密斯(Weedon Grossmith,1854-1919),乔治的弟弟,剧作家、画家和大众喜剧演员;他不仅与哥哥乔治共同写作了“日记”,还为《小人物日记》画了插图。
作为一个《越狱》迷,我一直迷恋那段情节:米帅的哥哥劝他不要越狱,说nobody能够从狐狸河逃出去。米帅淡定地答道:“I am nobody.”米帅说这话时的镇定和自信,很打动我,一段时期以来我把它当成我的座右铭,激励自己做别人做不到的事情. 然而,最近看了《The dairy of nobody》,...
评分我都想以类似的笔触记录我的生活。 每个人都有吃憋和尴尬的时候,面子上看去还是自然的,内心里却大叫吃不消,这种心情都给小老头放到《小人物日记》里去了。 用了很长的时间断断续续看完,一直乐。
评分我译《小人物日记》 孙仲旭 作为著名的“文化生活译丛”之一种,三联书店今年3月出版了我译的《小人物日记》,读者反应颇好,不出两月便要加印,按说也是对我翻译此书的间接肯定。我愿意借此机会回忆一下这本书的翻译过程,顺便也简单谈谈自己阅读此书的心得。 跟许...
评分《小人物日记》 不管媒体怎么好评该书,我 ,大概是粗人的缘故,始终无法理解钱老先生赞誉的幽默在那里。五六行就冒出来的一句不知所云的俏皮话,每次都要掉下去看页脚的英文原文,着实是很累。当然三联爱用的给爱书人的白色封皮和里面的钢笔插画,还是深得我心,形式主义又开...
评分大人物的传记很多,而我这里要说的这一本实在是太不简单了:它从1891年面世以来就一直在卖,事隔一百一十几年还在卖,据说新书还卖二十美元一本——是谁这么有吸引力能抵抗住时间抵抗住风潮甚至抵抗住中西文化差异?女士们先生们,我很荣幸为你们介绍这本传记的主人公:伟...
这本书的语言风格,简直可以称得上是“文字炼金术”的典范。它不像某些追求华丽辞藻堆砌的作品,而是以一种看似朴素、实则蕴含巨大能量的文字在进行表达。作者的句子结构变化多端,时而长句连绵,信息量巨大,如同细密的蛛网,将复杂的思绪层层包裹;时而又短句如刀,干净利落地切入要害,让人措手不及。我特别留意了作者如何处理对话部分,那些看似随意的日常交谈,实则暗流涌动,充满了潜台词和未言明的张力,你必须仔细去解读字里行间那些犹豫、停顿和回避,才能真正领会人物关系的微妙变化。这种对语言的精雕细琢,让阅读过程本身成了一种智力上的享受,每一次发现一个精妙的比喻或者一个恰如其分的动词替换,都会让我忍不住低声赞叹。可以说,这本书的魅力,很大一部分就来自于作者对母语文字的驾驭能力,他让每一个词语都处于它最恰当的位置,产生了最大的效能。
评分读完这本书,我感觉自己的内心好像被一把温柔而坚韧的刷子仔细地打磨了一遍,那些平日里被我刻意忽略的情感角落,似乎都被一一照亮了。作者对于人性的洞察力,简直是令人不寒而栗的精准。他笔下的人物,没有绝对的善恶之分,每个人都活在自己世界的灰色地带,他们会做出让你不解甚至唾弃的选择,但你又能在那份软弱和挣扎中,看到自己身上某种似曾相识的影子。我时常会停下来,合上书本,盯着窗外发呆,思考着如果是我处于那种情境下,会如何抉择。这种强烈的代入感和反思的冲动,是判断一本好书的重要标准。它不提供廉价的安慰或简单的答案,而是抛出一个又一个尖锐的问题,迫使你直面生活本身的复杂与荒谬。更难得的是,在如此深刻的剖析之下,作者的笔调始终保持着一种克制的、近乎于悲悯的温度,没有流于廉价的煽情,使得最终的情感落点既沉重又充满力量。
评分这本书的结构设计,简直就是一幅精密的建筑蓝图,每一个章节的安排都像是精心计算过的受力点,支撑着整个故事宏大的主题。它不是那种一气呵成的叙事,而是通过多个视角的切换和时间线的交错,构建起一个多维度的世界观。起初我感觉有点挑战性,需要不断地在不同人物的内心世界中跳跃,但很快我就体会到了这种设计的妙处——它打破了传统单一主角的局限,让读者得以从多个棱镜去观察同一个事件的真相,使得所谓的“真相”变得更加模糊和多义,也更贴近现实。这种宏大叙事与个体命运的细微刻画相结合的方式,让主题的探讨具有了极强的延展性,读完之后,它留给读者的并非一个明确的结论,而是一系列可以被带入日常生活中去进一步思考的议题。这本书仿佛是一个精妙的思维迷宫,它引导你进入,然后交给你钥匙,让你自己去探索和定义出口,这种开放性和启发性,是很多故作高深的文学作品所不具备的,它真正做到了“言有尽而意无穷”。
评分这本书的叙事节奏把握得如同高明的音乐家在指挥一场交响乐,时而急促如骤雨,将人猛地拉入某种极端的境地,让你屏住呼吸,生怕错过任何一个转折;时而又舒缓得像夏日午后的微风,让思绪得以在广阔的留白中自由徜徉,消化刚刚经历的情绪冲击。我尤其欣赏作者在处理时间跨度时的手法,它不是线性的、平铺直叙的,而是像碎片化的记忆闪回,将过去与现在巧妙地编织在一起,每一次切换都带着强烈的目的性,总能在不经意间揭示出人物内心深处的某个关键动机。这种非线性的叙事结构,初读时或许需要读者稍微集中注意力去拼凑完整的画面,但一旦适应,便会发现它极大地增强了故事的张力与深度,每一次豁然开朗的瞬间,都伴随着阅读快感的爆发。作者对于场景描写的笔触,更是达到了近乎于“立体”的程度,空气中的湿度、远方的光影、甚至是微弱的声响,都像是被精确地记录下来,使得读者仿佛不是在“看”故事,而是在“经历”故事,彻底沉浸其中,难以自拔。这种高超的叙事技巧,无疑将这本书从普通的文学作品提升到了一个需要细细品味的境界。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉的盛宴,那种低调却又不失深沉的色彩搭配,让人一眼就能感受到作者想要传达的那种复杂情绪。我记得我第一次在书店看到它时,就是被这封面吸引住的,它不像那些流行的畅销书那样张扬,反而有一种沉淀下来的质感,仿佛时间在上面留下了印记。内页的纸张选择也颇为考究,那种微微泛黄的米白色,拿在手里有一种温暖的触感,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于我这种沉迷于文字世界的人来说,简直是莫大的福音。装帧工艺也透露出一种匠心,书脊的缝线处理得非常细致,即便是翻阅多次,也不会有散架的担忧。更值得一提的是,作者在排版上的用心,每一个段落之间的间距、字体的大小选择,都恰到好处地引导着读者的目光,让阅读的节奏感非常流畅自然,丝毫没有被生硬的排版所打断。这本书的物理存在本身,就构成了一种阅读体验的延伸,它不仅仅是文字的载体,更像是一件精心打磨的艺术品,让人在尚未阅读内容之前,就已经对接下来的精神旅程充满了美好的期待与敬畏。这种对细节的极致追求,足以看出出版方和作者对“阅读”这件事的尊重,而非仅仅将其视为一种快速消费品。
评分震惊,一摸一样的书皮,初高中读的??而且封皮还有纹理,手感怪好的
评分读了一些,内容很好。问题是这个版本的中文只翻译了寥寥数语,目的是让读英文版的……没见过这么坑的译文版
评分震惊,一摸一样的书皮,初高中读的??而且封皮还有纹理,手感怪好的
评分震惊,一摸一样的书皮,初高中读的??而且封皮还有纹理,手感怪好的
评分读了一些,内容很好。问题是这个版本的中文只翻译了寥寥数语,目的是让读英文版的……没见过这么坑的译文版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有